Publicámos um alerta em 20 países do mundo inteiro denunciando esta significativa falha de segurança e vários outros problemas. | TED | نشرنا تقريرًا في 20 دولة حول العالم، كشفنا فيه هذا الخطأ الأمني المهم وقضايا أخرى كثيرة تتسبب بالمشاكل. |
Ela teme ter problemas e perder o emprego. | Open Subtitles | هي خائفة من أن تتسبب بالمشاكل فتخسر عملها |
Não dá para ter problemas, em prisão domiciliar. | Open Subtitles | لايمكنك أن تتسبب بالمشاكل وأنت تحت الإقامة الجبرية |
que estão a causar os problemas que eles deveriam estar a ajudar a evitar. | Open Subtitles | لأنهم يتقاضون أموال مِن نفس الشركات التي تتسبب بالمشاكل التي مِن المفترض أنها تساعد على الوقاية منها. |
Sei que anda à procura da Angie há muito tempo mas não haverá problemas, certo? | Open Subtitles | "أعرف أنك كنت تبحث عن "آنجي .. منذ فترة طويلة ولكنك لن تتسبب بالمشاكل ، صحيح؟ |
Mas não estou te causando problemas. | Open Subtitles | -من الأفضل أن لا تتسبب بالمشاكل |
Vai-te embora antes que causes problemas. | Open Subtitles | إرحل قبل أن تتسبب بالمشاكل |