Estavas a agir de acordo com instruções do teu pai de acordo com o que acreditavas ser protocolo aprovado pelo governo. | Open Subtitles | لقد كنتِ تتصرّفين أمام والدكِ بموجب ما كنتِ تعتقدينه أنه كان موافقاً للنظام الحكومي |
Importo-me que ele te tenha feito agir como se pudesse roubar-te de mim. | Open Subtitles | ولكنني آبه أنه جعلكِ تتصرّفين كما لو أن هذا الأمر يمكن حدوثه |
Continuas a agir prematuramente. | Open Subtitles | لا تفتأين تتصرّفين بتهوّر، أنّى لي الوثوق بك؟ |
Então porque ages como fosses? | Open Subtitles | حسناً، إذن لماذا تتصرّفين معي بشكل ودّي؟ |
Está agindo como se fosse tudo culpa minha. | Open Subtitles | حسنا، تتصرّفين وكأنه كان خطئي. |
Não estás a agir pior que ela. | Open Subtitles | بالله عليكِ, أنتِ لا تتصرّفين بقدر ماتقترف هي من مساوئ. |
Amo-te. Estás a agir assim porquê? | Open Subtitles | أنزلي سلاحكِ، أحبّكِ، لماذا تتصرّفين هكذا؟ |
Falar é inútil. Está a pensar como agir. | Open Subtitles | لا جدوى من الحديث، أنت تفكرين كيف تتصرّفين. |
agir como se soubesses tudo sobre o meu marido. | Open Subtitles | تتصرّفين وكأنّكِ تعرفين كلّ شيءٍ يخصّ زوجي |
Estás a agir como se não estivesse a cuidar de mim, mas eu sou uma médica. | Open Subtitles | أنتِ تتصرّفين و كأنّي لا أعتني بنفسي لكن أنا دكتورة |
Vinha na Photoplay... como agir com naturalidade se conhecermos uma estrela. | Open Subtitles | يتحدثون عنه في الأفلام. كيف تتصرّفين بتلقائية إذا إلتقيتي بنجم سينمائي في "هوليوود". |
E continuo a achar que tens estado a agir como uma idiota. | Open Subtitles | وما أزال مقتنعاً أنّكِ تتصرّفين كالحمقى |
Estás a agir como uma criança mimada. | Open Subtitles | تتصرّفين مثل طفلة مزعجة أتعلمين ذلك؟ |
Estás a agir assim, desde a morte da Agnes. | Open Subtitles | إنّك تتصرّفين على هذا النحو منذ مقتل (أجنس). |
Estás a agir como um... estupor. | Open Subtitles | إنكِ حقاً تتصرّفين كـ... حقيرة. |
A coisa é, tu ages como se a vida me tivesse encostado às cordas. | Open Subtitles | والأمر هو أنّكِ تتصرّفين وكأني على حافة الفشل. |
É agora que ages como uma cabra e dizes que me tens debaixo de olho? | Open Subtitles | أهذا هو الجزء عندما تتصرّفين كالعاهرة تضعين عينكِ عليّ ولا تثقين بي؟ |
Não ages como soubesses. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا تتصرّفين من ذاك المنطلق. |
Você está agindo como se nem se importasse. | Open Subtitles | تتصرّفين وكأنّك لا تهتمّين |
Susan, está agindo como se eu fosse um tarado. | Open Subtitles | بربّكِ، يا (سوزان)، أنتِ تتصرّفين كما لو أنني غريب الأطوار |