"تتصرّفين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agir
        
    • ages
        
    • agindo
        
    Estavas a agir de acordo com instruções do teu pai de acordo com o que acreditavas ser protocolo aprovado pelo governo. Open Subtitles لقد كنتِ تتصرّفين أمام والدكِ بموجب ما كنتِ تعتقدينه أنه كان موافقاً للنظام الحكومي
    Importo-me que ele te tenha feito agir como se pudesse roubar-te de mim. Open Subtitles ولكنني آبه أنه جعلكِ تتصرّفين كما لو أن هذا الأمر يمكن حدوثه
    Continuas a agir prematuramente. Open Subtitles لا تفتأين تتصرّفين بتهوّر، أنّى لي الوثوق بك؟
    Então porque ages como fosses? Open Subtitles حسناً، إذن لماذا تتصرّفين معي بشكل ودّي؟
    Está agindo como se fosse tudo culpa minha. Open Subtitles حسنا، تتصرّفين وكأنه كان خطئي.
    Não estás a agir pior que ela. Open Subtitles بالله عليكِ, أنتِ لا تتصرّفين بقدر ماتقترف هي من مساوئ.
    Amo-te. Estás a agir assim porquê? Open Subtitles أنزلي سلاحكِ، أحبّكِ، لماذا تتصرّفين هكذا؟
    Falar é inútil. Está a pensar como agir. Open Subtitles لا جدوى من الحديث، أنت تفكرين كيف تتصرّفين.
    agir como se soubesses tudo sobre o meu marido. Open Subtitles تتصرّفين وكأنّكِ تعرفين كلّ شيءٍ يخصّ زوجي
    Estás a agir como se não estivesse a cuidar de mim, mas eu sou uma médica. Open Subtitles أنتِ تتصرّفين و كأنّي لا أعتني بنفسي لكن أنا دكتورة
    Vinha na Photoplay... como agir com naturalidade se conhecermos uma estrela. Open Subtitles يتحدثون عنه في الأفلام. كيف تتصرّفين بتلقائية إذا إلتقيتي بنجم سينمائي في "هوليوود".
    E continuo a achar que tens estado a agir como uma idiota. Open Subtitles وما أزال مقتنعاً أنّكِ تتصرّفين كالحمقى
    Estás a agir como uma criança mimada. Open Subtitles تتصرّفين مثل طفلة مزعجة أتعلمين ذلك؟
    Estás a agir assim, desde a morte da Agnes. Open Subtitles إنّك تتصرّفين على هذا النحو منذ مقتل (أجنس).
    Estás a agir como um... estupor. Open Subtitles إنكِ حقاً تتصرّفين كـ... حقيرة.
    A coisa é, tu ages como se a vida me tivesse encostado às cordas. Open Subtitles والأمر هو أنّكِ تتصرّفين وكأني على حافة الفشل.
    É agora que ages como uma cabra e dizes que me tens debaixo de olho? Open Subtitles أهذا هو الجزء عندما تتصرّفين كالعاهرة تضعين عينكِ عليّ ولا تثقين بي؟
    Não ages como soubesses. Open Subtitles وبالتأكيد لا تتصرّفين من ذاك المنطلق.
    Você está agindo como se nem se importasse. Open Subtitles تتصرّفين وكأنّك لا تهتمّين
    Susan, está agindo como se eu fosse um tarado. Open Subtitles بربّكِ، يا (سوزان)، أنتِ تتصرّفين كما لو أنني غريب الأطوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more