Bem, é dia de pagamento. Aposto que estavas ansioso por isto. | Open Subtitles | حان وقت الدفع، أراهن بأنك كنت تتطلع إلى هذا |
ansioso pela próxima lição de vela? Estás a fazer grandes progressos. | Open Subtitles | لذا هل تتطلع الي خطوتك التالية في دروس الابحار انت تتقدم بخطي واسعة |
É do que este grupo de orcas está à procura. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ما تتطلع إليه مجموعة الحيتان القاتلة هذه |
Ela estava tão ansiosa por passar algum tempo sozinha contigo, e tu apareces aqui, com o teu amante, sem nem sequer nos avisares antes. | Open Subtitles | كانت تتطلع لعطلة تجمعها معك لوحدك وتظهر انت هنا مع حبيبك بدون سابق أنذار كيف توقعت انها ستتصرف؟ |
Vês, ela olha para nós como se fôssemos aberrações. | Open Subtitles | انظر، وقالت انها تتطلع الى لنا وكأننا النزوات. |
Vem aí um cristão digno do olhar de uma judia. | Open Subtitles | سيمر شاب مسيحي يستحقّ أن تتطلع اليه عينا يهودية |
Bonito, deves estar ansioso para regressar a casa. | Open Subtitles | هذا جميل ، لا بد أنك تتطلع للعودة إلى المنزل |
- ansioso pela festividade desta noite? | Open Subtitles | هل تتطلع الى -احتفال الديك الرومي هذه الليلة ؟ |
Aposto que estás ansioso por uma boa noite de sono. | Open Subtitles | اراهن انك تتطلع لنوم هانئ الليله |
Não haviam charlatões à procura de fazer um brilharete. | Open Subtitles | لم يكن هناك المشعوذين تتطلع الى تحقيق ربح. |
Literalmente, a partir desse momento, ela deixa de levantar a mão, não procura uma promoção, não agarra em novos projetos, não diz: "Eu quero fazer isso." | TED | وحرفيا منذ تلك اللحظة، لا ترفع يدها ثانية، لا تتطلع الى ترقية، لا تقدم مشروعا جديدا، لا تقول: انا اريد ان افعل ذلك" |
Parece que os dois estavam à procura de fazer uma festarola? | Open Subtitles | يبدو أنك كانا تتطلع الى القيام ببعض الحفلات، هاه؟ |
Falei com ela hoje, na verdade, e está ansiosa por fazer o filme. | Open Subtitles | تكلمت معها هذا الصباح في الحقيقة وهي تتطلع لتصوير الفيلم |
Ela está bem... ansiosa por a ter em casa. | Open Subtitles | انها بخير تتطلع الى اليوم الذى تعودين فيه الى المنزل |
Na verdade, está ansiosa para ter o seu próprio filho por isso, será uma óptima prática. | Open Subtitles | في الواقع، إنها تتطلع قُدماً لتحظى بابنها من شأن هذا أن يكون ممارسة عظيمة |
Esquece o passado. olha para o futuro. | Open Subtitles | لماذا لا تنسى الماضي برمته و تتطلع للمستقبل |
olha, não estou metido nos negócios familiares, se é o que estás a insinuar. | Open Subtitles | لست متورطاً في أعمال العائلة إذا كنت تتطلع الى ذلك |
Ela não gosta do modo como a mãe dela olha para ela. | Open Subtitles | أنها ليست كما كانت تتطلع إليها والدتها والآن؟ |
Relembre-me, qual dos olhos do Kyle é que está a olhar para mim? | Open Subtitles | ذكرني مجدداواي واحده من عيون كايل,؟ كانت تتطلع في فعلا؟ |
Ao menos hoje eles aprenderam uma coisa... para se estar tranquilo não é só... olhar para o céu. | Open Subtitles | يَتعلّمونَ على الأقل درساً واحد في اليوم قيادة الحياة الدينية يجب أن تَكُونُ متأكّد جداً لكي تحصل علي وجوهِ تتطلع اليكَ |
"anseia por uma paz longa e duradoira com Israel. " | Open Subtitles | ولكن بلاده تتطلع لسلام دائم طويل مع إسرائيل |
Há uma altura do dia, que as donas de casa anseiam. | Open Subtitles | ،هنالك وقتاً ما في اليوم تتطلع له جميع ربات البيوت |