ويكيبيديا

    "تتعلّق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • respeito
        
    • trata
        
    • tem a ver
        
    • relacionada
        
    • ver com
        
    • relacionados
        
    No que diz respeito a crianças, quase sabemos o que fazemos. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،حينما تتعلّق الأمور ببنتَينا فإنّنا تقريباً نعرف ما نفعله.
    Já nada me surpreende no que te diz respeito. Open Subtitles لا شيء يفاجئني حين تتعلّق الأمور بك.
    Isto não se trata de voltar para a tua loja, pois não? Open Subtitles المسألة لا تتعلّق فقط بعودتك إلى متجرك، أليس كذلك؟
    É a do lado da recepção. tem a ver com o modo como obtemos a informação e como reunimos as notícias. TED إنّها تتعلّق بجانب إدخال المعلومات، بكيفية الحصول على المعلومة و كيفيّة حصولنا على الأخبار.
    Por isso talvez temos que adivinhar uma relacionada contigo. Open Subtitles لذا فربما علينا أن نحاول تخمين كلمة تتعلّق بكِ.
    E irei concordar com ele em todos os assuntos relacionados com a direcção musical da banda. Open Subtitles وسيرجئ إليه على كلّ القضايا تتعلّق بالإتّجاه الموسيقي للفرقة
    Temos importantes notícias, Sr. Erlich, que dizem respeito ao seu futuro. Open Subtitles ، لدينـا أنبـاء مالية مهمة ،(سيّد (إيرليش أشيـاء تَحدث تتعلّق بمستقبلك
    Na verdade diz-lhe respeito a si. Open Subtitles في الحقيقة انها تتعلّق بك
    Coisas que dizem respeito a um morto que fala? Open Subtitles تتعلّق بالميت الذي يخاطبك؟
    Ishta, isto diz-te respeito. Open Subtitles (اشتيه)، هذه الرسالة تتعلّق بكِ
    E também, porque, às vezes, achamos que falar uma língua é entender o sentido duma palavra, mas eu acredito que uma língua trata de darmos sentido a uma palavra. TED والسبب الثاني هو أننا أحياناً نعتقد أن اللغة هي التمكن من فهم كلمة، ولكنني أؤمن أن اللغة تتعلّق بإيجاد معنى هذه الكلمة بالنسبة لك.
    Sei que vos prometi revelar um segredo gigante hoje e não cumpri, mas não é disso que se trata o dia dos namorados? Open Subtitles أعرف أني وعدتكم بالكشف عن سرٍ كبير اليوم، ولم أقم بنشره، لكن أليس هذا ما تتعلّق به أعياد الحب...
    Não é do que trata a sua experiência? Open Subtitles أوَليس ذلك ما تتعلّق به تجربتك؟
    O primeiro ano não tem a ver com os putos, tem a ver com sobrevivência. Open Subtitles السنة الأولى لا تتعلّق بالتلاميذ بل بنجاتك أنت
    Isto tem a ver com a tomada de decisões na sua forma mais rudimentar. Open Subtitles به اللعبة، فإنها تتعلّق صنع القرار في صيغته القليلة الخبرة.
    Isto não tem a ver contigo. Isto é entre ela... e eu. Open Subtitles المسألة لا تتعلّق بكِ المسألة بيني وبينها
    - Quero cada pedaço de informação mesmo que remotamente relacionada... - Como te atreves? Open Subtitles التي تتعلّق بالعالم الآخر.
    As autoridades têm ainda de confirmar ou negar se existe uma seita relacionada com Joe Carroll. Open Subtitles لم تصرّح السلطات بتأكيد أو بنفي أي نشاطات طائفية تتعلّق بـ(جو كارول).
    Os principais riscos de saúde do tabaco estão relacionados com doenças do sistema cardiovascular. Open Subtitles مخاطر الصحّة الرئيسة في التبغ تتعلّق بأمراض الجهاز القلبي الوعائيّ، وخصوصاً، احتشاء عضلة القلب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد