Então porque não superas isso e paras de tentar derrotá-lo? | Open Subtitles | فلماذا لا تتغلب على الأمر وتكف عن محاولة ضربه؟ |
E por que não superas o teu medo de teres crianças enquanto o fazes? | Open Subtitles | ولماذا لا تتغلب على خوفك من انجاب الاطفال عنما تلعب ؟ |
Uma nave tripulada pode superar o atrito da atmosfera e acelerar exponencialmente usando apenas a gravidade natural de um planeta? | Open Subtitles | هل يمكن لمركبه فضائيه مأهوله أن تتغلب على الإحتكاك الجوى وتزداد سرعته أضعافاً فقط باستخدام جاذبية الكوكب الطبيعية؟ |
Acho que não aprendeu como superar o choque interno. | Open Subtitles | اعتقد بأنك لم تتعلم كيف تتغلب على الصدمة الداخلية |
Eu acredito que quando superar a timidez inicial, vai correr tudo bem. - Sim? - Sim. | Open Subtitles | أعتقد فعلاً هذا أعتقد انك بمجرد أن تتغلب على خجلك الأولى , ستكون مستعداً |
Tens que superar a tua raiva. | Open Subtitles | ولكنك لست طفلاً ، ويجب أن تتغلب على هذا الغضب |
Já não conduzes há muito tempo, mas vais ter de superar o teu medo se a quiseres salvar. | Open Subtitles | مر وقت طويل منذ أن قُدت ولكن يجب أن تتغلب على مخاوفك، كي تستطيع إنقاذها ... |
A Lindsay sentiu admiração pela sua mãe... e decidiu que podia superar o seu orgulho e ajudar outra pessoa, também. | Open Subtitles | شعرت (لينزي) بالأحترام لأمها و قررت أن تتغلب على كبريائها و تساعد مشرداً كذلك |
Mesmo que o seu sistema de alvo estivesse funcional, não podia superar a blindagem super carregada do míssil, senhor. | Open Subtitles | , حتى إذا أنظمة أستهدافك كانت متصلة ستكون على غير محتمل أن تتغلب على حماية الصاروخ الفائقة , ياسيدي |
Os fundos das pequenas empresas acabam por superar... a guerra das procurações, e as vossas acções caem. | Open Subtitles | صناديق رؤوس الأموال الصغيرة تتغلب على صناديق رؤوس الأموال العالية مع مرور الوقت إذا كانت حبة الدواء المسمومة لم تنجح سيكون لديك حرب التفويض التي ستعمل خفض سعر الشراء |