Quero-te ver interagir com os que te são próximos. | Open Subtitles | أريد أن أراك تتفاعل مع الناس المقربين منك |
Podemos seguir a estratégia da natureza porque, com a evolução, ela fez um excelente trabalho em conceber máquinas para interagir com o ambiente. | TED | ولفعل ذلك يمكننا تتبع خطة الطبيعة، لأنها قامت بعمل رائع عن طريق التطور، في تصميم آلات تتفاعل مع البيئة. |
Estes só interagem com outras partículas por intermédio da força fraca. | TED | النيـوتريـنـوات وهي تتفاعل مع الجسيمات الأخرى فقط بحدود القوة الضعيفة |
Essa é a beleza de fazer coisas que são usadas e interagem com as pessoas. | TED | وهذه هي المتعة من عمل الأشياء التي تستخدم و تتفاعل مع الناس. |
Observem este pássaro à nossa frente. O carro reage a isso. | TED | شاهد هذا الطير الذي يطير أمامنا. السيارة تتفاعل مع ذلك. |
Temos células vivas naquele pequeno "chip", células que estão num ambiente dinâmico a interagir com diferentes tipos celulares. | TED | لدينا خلايا حيّة في تلك الرقاقة الصّغيرة، الخلايا الموجودة في بيئة ديناميكية تتفاعل مع مختلف أنواع الخلايا. |
Os hologramas são exemplos de uma máquina a interagir com um ambiente de uma perspetiva de saída de dados. | TED | الرسوم المجسمة هي مثال عن آلة تتفاعل مع الواقع من وجهة نظر المعلومات الناتجة. |
Quando vemos pessoas interagir com animais ou outras pessoas, há pouca retroação, é pouco frequente. | TED | عندما تشاهدون الناس تتفاعل مع الحيوانات أو الناس الآخرين ، هناك القليل جدا من ردود الفعل ، انها نادرة جدا. |
Poderia interagir com grandes multidões de maneiras diferentes. | TED | ويمكن أن تتفاعل مع حشود كبيرة بطرق مختلفة. |
Já vi fantasmas interagir com material electrónico antes, mas nada como isto. | Open Subtitles | لقد رأيت أشباح تتفاعل مع الإلكترونيات من قبل لكن لا شىء كهذا |
Tens imenso jeito para interagir com as pessoas. | Open Subtitles | لأنـّك تكون رائع عندما تتفاعل مع الناس |
Por isso medimos outras nove moléculas que interagem com a oxitocina, mas não tiveram qualquer efeito. | TED | لذا قمنا بدراسة 9 جزيئات أخرى تتفاعل مع الأوكسيتوسين لكن لم نجد أي تأثير يذكر. |
E algumas partículas elementares interagem com esta substância, ganhando energia no processo. | TED | و بعض الجزيمات الاولية تتفاعل مع هذه المادة, و تكتسب طاقة أثناء هذه العملية. |
Achamos que a Activação da Tecnologia Antiga é causada por um gene activo que impele as células a produzirem uma série de enzimas e proteínas que interagem com a pele, sistema nervoso e cérebro. | Open Subtitles | و هو يجعل خلايا مختلفة تنتج سلسلة من البروتينات و الإنزيمات و التى تتفاعل مع الجلد و الجهاز العصبى و المخ |
Fico muito entusiasmada por podermos ver estas bactérias na vida real, em tempo real, à sua escala microscópica e perceber como interagem com o mundo à sua volta. | TED | إنها مبهجة لي بشكل لا يصدق أننا نستطيع أخيراً أن نرى هذه البكتريا في الحياة الواقعية، في الوقت الواقعي، على نطاقها الصغير، ونتعلم كيف تتفاعل مع العالم من حولها. |
Enquanto planificamos estas coisas, podíamos ir pensando em planificar estes mundos invisíveis e ainda sobre como estes interagem com os nossos ecossistemas pessoais. | TED | كما نقوم بتصميم هذه الأشياء،نستطيع ان نفكر حول تصميم عوالم غير مرئية، و نفكر كيف تتفاعل مع بعضها البعض مع نظامنا البيئي الخاص. |
Como reage a isto? | TED | كيف تتفاعل مع هذا؟ |
E fizemo-los reagir às pessoas, mas descobrimos que as pessoas eram brincalhonas e infantis com eles. | TED | وجعلناها تتفاعل مع الناس، لكننا وجدنا أن الناس يكونون لعوبين وكالأطفال معهم. |
Ondas sonoras que reagem com a água e fazem os objectos brilhar. | Open Subtitles | الموجات الصوتية تتفاعل مع الماء مسببة في انهياج الاشياء |
A tinta da água reage à luz ultravioleta. | Open Subtitles | الصبغة في الماء تتفاعل مع الضوء الفوق بنفسجي |
O sistema adrenal reage ao stress e liberta hormônios que nos deixam em alerta. | Open Subtitles | جملة الأدرينالين تتفاعل مع التوتر بإطلاق هرمونات تجعلنا منتبهين ومتفاعلين. |
Não interage com o espectro eletromagnético, que é o que usamos para detetar coisas. | TED | بل إنها لا تتفاعل مع موجات الطيف الكهرومغناطيسي ، وهو ما نستخدمه للتعرف على الأجسام الكونية. |