Sim, claro. Antes ela estava a falar de geografia. | Open Subtitles | ياه بالطبع كانت فى الأول تتكلم عن الجغرافيا |
Mas, se estás a falar de quem penso, referes-te à Rae. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تتكلم عن التى أعتقد أنك تتكلم عنها |
É muito fácil falar da alma, do espírito e o do amor próprio, mas não quando se mede 91 cm. | Open Subtitles | من السهل ان تتكلم عن الارواح و الحياه و الاساسيات و لكن ليس و انت بطول ثلاثه اقدام |
- Pensei que podia poupar-nos uma dor de cabeça ficando calada, mas ela começou a falar sobre o passado. | Open Subtitles | ظننت انني استطيع ان احمينا من ألم القلب اذا بقينا صامتين لكنها بدأت تتكلم عن الأيام الماضية |
Não falar do meu trabalho, só dos meus próprios interesses. | Open Subtitles | لا تتكلم عن كونك شرطي فقد تكلم عن اهتماماتك |
És tu que nunca atendes o telefone, nem falas de coisas reais estes dias. | Open Subtitles | أنتِ من لا تجيب على هاتفها دوماً أو تتكلم عن شيئ حقيقي هذه الآونة |
Estás a falar de um actor que eu até aprecio. | Open Subtitles | انت تتكلم عن ممثل الذي حصل اني استمتع به |
É o nosso alvo. Se não falamos de um destes estados, não estamos a falar de consciência. | TED | هذا هو هدفنا. إذا لم تكن تتكلم عن هذا فإنك لا تتكلم عن الوعي |
Mas estamos a falar de mudanças extremamente radicais, e uma das coisas interessantes que aconteceram na última década é que descobrimos uma série de planetas lá fora. | TED | لكنك تتكلم عن إعادة تصميم حقيقية جذرية، وإحدى الأمور الهامة التي حصلت في العقود الأخيرة أننا اكتشفنا العديد من النباتات الكاملة هناك في الخارج. |
Há-de ser a que estiver a falar da piscina. | Open Subtitles | انها السيدة التى تتكلم عن حمام سباحتها طوال الوقت |
Está a falar da empregada de mesa do Rhym? | Open Subtitles | هل تتكلم عن تلك النادلة من ذلك المكان؟ |
Ela tem estado a falar sobre umas fantasias violentas que ela tem tido, relacionadas com o trabalho. | Open Subtitles | إنها دائماً ما تتكلم عن خيالات العنف التي تجتاحها في الأمور المتعلقة في العمل |
- Quer falar sobre alguma coisa antes de eu partir? - Não, estou bem. | Open Subtitles | تود ان تتكلم عن اى شىء قبل ان ارحل لا انا بخير |
Estás sempre a falar do que podes e não podes fazer mas nunca me dizes as regras. | Open Subtitles | دائماً تتكلم عن الذي تستطيع فعله والذي لاتستطيع فعله لكنك لم تخبرني بالقوانين من قبل |
- Se estás a falar do Malfoy... - Claro. Ouviste-o: | Open Subtitles | ـ كما لو كنت تتكلم عن مالفوي ـ بالطبع، سمعته |
falas de pessoas idosas que não têm mais ninguém para quem se virar. | Open Subtitles | أنت تتكلم عن أناس كبار في السن ليس لديهم أحد آخر يلجأون إليه |
- Não fales da minha mãe. - Tu é que falaste. | Open Subtitles | ـ لا تتكلم عن أميّ ـ إنّك من ذكرت أمك |
Lembro-me de falares sobre o Hitler em 1933. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت تتكلم عن هتلر فى عام 1933 |
Não fales a esta rapariga sobre a Tris, Nicky. Falo a sério. | Open Subtitles | لا تتكلم عن تريس مع هذه الفتاة أنا اقصد ما اقول |
Não quero que fales do meu pai dessa maneira. | Open Subtitles | لا أريدك أن تتكلم عن أبي بهذه الطريقة |
Não sei aonde você foi, mas... Você fica aí falando de ser normal... | Open Subtitles | أتعلم،لا أعرف إلى أين أنت ذهبت لكنك أنت بداخلها،أنت تتكلم عن الوضع الطبيعي |
estás a falar em desmontar todos os aparelhos elétricos, levantar telhas e entrar no sistema de ar condicionado. | Open Subtitles | أنت تتكلم عن تفكيك كل جهاز كهربائي. و إزالة قرميد السقف و الدخول إلى نظام التهوئة. |
Não é só falar sobre livros e oferecer carros, às vezes ela fala sobre coisas importantes. | Open Subtitles | انها تتكلم عن اشياء لا قيمة لها |
Por falar em inteligência, quase que morria por tua causa. | Open Subtitles | تتكلم عن العقل... لقد كدت ان تسبب في قتلي! |
Terás que falar por ti mesmo, doutor. | Open Subtitles | يجب أن تتكلم عن نفسك أيها الطبيب |