Não pode estar à espera que acreditemos que não consiga explicar porque é que a sua cama está coberta de sangue, no quarto secreto onde vive e onde mais ninguém entra. | Open Subtitles | لا تتوقعين أن نعتقد أنك تعيشين في غرفة سرية لا يدخلها غيرك ولا تفسرين لماذا دمك مغطى بالدم |
Só uma vez. Mas acho que não estavas à espera que ele te levantasse tanto. | Open Subtitles | مرة واحدة فقط ، ولكنى لا أظن أنكِ كنتي تتوقعين أن يرفعك عالياً هكذا |
Esperas que acredite que uma miúda como tu carregou sozinha com 45 quilos de peso morto por um campo de futebol inteiro? | Open Subtitles | هل تتوقعين أن أصدق أن فتاة مثلك سحبت 100 باوند من الوزن الميت بملعب كرة قدم لوحدك ؟ |
Esperas que todos a quem fazes olhinhos anseiem por ti? | Open Subtitles | أنتِ تتوقعين أن الجميع ينظرون إليكِ في الطريق , صحيح؟ |
O que espera conseguir ao ser tão simpática comigo? | Open Subtitles | ماذا تتوقعين أن تحصلى عليه عندما تتقربين لى ؟ |
Como é que esperas ser mãe quando nem sequer consegues cuidar de ti? | Open Subtitles | كيف تتوقعين أن تصبحين أماً؟ وأنت لا يمكنك حتى الاهتمام بنفسك؟ |
Sei que não sou o tipo de homem... que esperavas que entrasse pela tua porta da frente. | Open Subtitles | أعرف أنني لست نوع الرجال الذي تتوقعين أن يأخذ الخطوة الأولى |
Como é que achas que vamos conseguir um bom preço pela quinta se não temos treinadores. | Open Subtitles | كيف تتوقعين أن نحصل على سعر جيد للمزرعة إن لم يكن لدينا عملية تدريب في المكان؟ |
Não se espera que uma árvore mantenha as flores após a Primavera, porque a flor transforma-se em fruto. | Open Subtitles | لا تتوقعين أن تبقى تلك الشجرة محافظة على الزهور بعد فصل الربيع لأن الزهور تتحول إلى فاكهة |
Querida, como espera que fiquemos aqui se fica nos dando rótulos? | Open Subtitles | كيف تتوقعين أن نتعايش مادمنا نوصم بعضنا البعض؟ |
Como espera que isso aconteça? | Open Subtitles | كيف تتوقعين أن يحدث ذلك؟ فهو بحاجة لمنحدر |
Vocês não estão á espera que todas as pessoas desta lista apareçam, estão? | Open Subtitles | لا تتوقعين أن جميع من على القائمة سيأتي الآن، صحيح؟ |
Depois de tudo o que aconteceu, como espera que acredite em si? | Open Subtitles | بعد كل ما حدث كيف تتوقعين أن أصدقكِ؟ |
Não espera que seja encontrada viva? | Open Subtitles | لا تتوقعين أن يكتب النجاه لها؟ |
Esperas que eu seja casto, não faça sexo agora que me divorciei da tua mãe? | Open Subtitles | تتوقعين أن أكون عفيف ولا أمارس الحب أبداً لأنني طلقت أمكِ؟ |
Quanto mais longe Esperas que vamos, minha pequena? | Open Subtitles | كم تبقى من المسافة التي تتوقعين أن نسيرها، أيتها الصغيرة؟ |
E agora Esperas que te deixe sair daqui com o nosso tesouro? | Open Subtitles | والآن تتوقعين أن أدعك تخرجين من هنا , مع الكنوز |
Esperas que o Hunter engula isso muito mais tempo? | Open Subtitles | إلى متى تتوقعين أن يستمر قبول (هانتر) لهذا؟ |
Esperas que eu sinta pena de ti? | Open Subtitles | هل تتوقعين أن أشعر بالاسف من اجلكِ؟ |
Ainda assim, como é que espera trabalhar a tempo inteiro se...? | Open Subtitles | مع هذا ، كيف تتوقعين أن تعملي وقتاً كاملاً إذا كنتِ .. ؟ |
Que é que esperas realmente encontrar? | Open Subtitles | أعني، مالذي تتوقعين أن تحصلي عليه؟ |
- O que esperavas que fizesse? - Inacreditável. | Open Subtitles | ما الذي تتوقعين أن أفعل غير معقول |
Quero dizer, é... Quanto tempo é que achas que vamos aguentar isto? | Open Subtitles | كم من الوقت تتوقعين أن ينجح ذلك؟ |