Você deve prestar atenção porque ela não irá parar até o apanhar. | Open Subtitles | من الافضل لك ان تنتبه لانها لن تتوقف حتى تقضى عليه |
Disse-lhe para não parar até encontrar as respostas que procurava. | Open Subtitles | اخبرتها الا تتوقف حتى تجد الاجوبة التي تبحث عنها |
Então, sugiro que não te faça parar até que o encontres. | Open Subtitles | إذاً أنا أفترح عليك أن لا تتوقف حتى تعثر عليه |
Quando ela sair do autocarro, começa a correr e não pares até ouvires a buzina. | Open Subtitles | عندما تنزل من الباص إبدأ بالجري ولا تتوقف حتى تسمع البوق. |
Haverá mais um tiroteio, e outro ainda e näo vai parar enquanto näo exigirmos mudanças. | Open Subtitles | وسوف تكون هناك حادثة أخرى وحادثة أخرى ولن تتوقف.. حتى نطالب بتغيير |
Ela não parará até eu estar morta e recuso-me a dar-lhe essa satisfação. | Open Subtitles | إنها لن تتوقف حتى أموت وإني أرفض أن أمنحها ذلك الرضا |
Não vou parar até ter todos os três poderes a correrem-me nas veias. | Open Subtitles | وأنا لن تتوقف حتى لدي كل ثلاثة من صلاحياتها التعقيب من خلال عروقي. |
As minhas orações não vão parar até que o meu país alcance a liberdade. | Open Subtitles | دعواتى لن تتوقف حتى تحصل بلدى على حريتها |
Na verdade, não vai parar até às 14:27, amanhã à tarde. | Open Subtitles | في الواقع ، انها لن تتوقف حتى الساعة 2: 27 غدا بعد الظهر. |
Ela tem uma missão e não irá parar até seres punido na praça pública. | Open Subtitles | إنها فى مهمة هنا، ولن تتوقف حتى يتم شنقك فى الميدان العام |
Disse que ia descobrir o que aconteceu e que não ia parar até perceber o que eu ando a tramar. | Open Subtitles | لقد قالت انها ستصل إلى أساسِ ما حدثَ وانها لن تتوقف حتى تكتشف ماكنتُ اخطط لهُ |
Com a criação deste departamento, não iremos parar até justiça ser feita. | Open Subtitles | من سجل من هذه الدائرة، نحن لن تتوقف حتى تتم تقديم العدالة. |
Agora que está a fazer perguntas, não irá parar até conseguir uma resposta. | Open Subtitles | الأن حيث أن تطرح أسئلة، لن تتوقف حتى تحصل على إجابات |
Às vezes pode ser uma besta vingativa que não vai parar até que todos estejam mortos. | Open Subtitles | و أحيانا وحوش إنتقامية و لن تتوقف حتى تموت أهدافها |
Eu quero que tu comeces a correr... e não pares até que te diga. | Open Subtitles | حسناً، أريدك أن تبدأ بالركض ولا تتوقف حتى أخبرك |
Pega neles e foge e não pares até encontrares um lugar seguro para criar um novo bando. | Open Subtitles | ولا تتوقف حتى تجد مكان آمن وتبدأ سِرب جديد. |
Agora não pares até ser natural como a respiração. | Open Subtitles | لا تتوقف حتى تكون حركتك طبيعية كالتنفس |
Ela não vai parar enquanto não apanhar o tipo. | Open Subtitles | إنها لن تتوقف حتى تجد هذا الرجل. |
Ela não irá parar enquanto tu não morreres, ou ela. | Open Subtitles | لن تتوقف حتى تموتي أو تموت هي |
Alguém que não parará até obter aquilo que ela quer. | Open Subtitles | امرأة لن تتوقف حتى تحصل على ما تريده |
Não pare até arruinar o Imroth da maneira que ele o arruinou a si. | Open Subtitles | لا تتوقف حتى تدمر إيمروث كما دمرك |
Não desistas até teres dado tudo. | Open Subtitles | لا تتوقف حتى تنهى كل مالديك |
Não parem até atingirem o plafond. | Open Subtitles | إبدأ هذا الأسبوع ، ولا تتوقف حتى تصل للرقم المطلوب |