Mas prefiro que provem que estou errada verificando. | Open Subtitles | ولكنني أريدكم أن تثبتوا لي العكس بتفقدكم ذلك المكان |
São os melhores, mais preparados, que este país alguma vez enviou para a guerra., e espero que vocês o provem. | Open Subtitles | أنتم الأجود وأفضل الجنود المستعدين هذه البلاد لم ترسل الى الحرب أبداً وأتوقع منكم أن تثبتوا ذلك |
provem o que são nos dias difíceis que aí vêm. provem que são mais do que escravos vulgares. Mais do que homens. | Open Subtitles | أيام صعبة تنتظركم أيها العبيد, إما أن تثبتوا جدارتكم أو ستباعون للمناجم |
Vou confiscar o dinheiro à minha guarda até provarem de onde veio. | Open Subtitles | أنا أصادر هذا المال في حوزة الماريشال حتى تثبتوا مصدره |
O Comandante McGarrett prometeu-nos que ninguém pisará esta terra até provarem a culpa dele. | Open Subtitles | لقد وعدنا القائد (مكغاريت) بألا يطأ أحد هذه الأرض حتى تثبتوا تهمته |
Sei que o acusaram disso, mas não provaram nada. | Open Subtitles | أعلم أنكم تتهمونه بذلك ولكنكم لم تثبتوا ذلك. |
Um de vocês pode ser o metamorfo, ainda não provaram nada. | Open Subtitles | أحد منكم قد يكون سارق الجلد لم تثبتوا أنفسكم بعد |
Senhor, não posso dar-lhes o estatuto de parceiros domésticos a menos que provem que são e estão ligados financeira e emocionalmente, há mais de um ano. | Open Subtitles | سيدي، لايمكنني منحك هذا الحق في الشراكة حتى تثبتوا أنّكم تتشركون برابطة مالية ومشاعرية كذلك |
Até que provem que sejam confiáveis, sim. | Open Subtitles | حتى تثبتوا انكم اهل للثقة... نعم |
Mas não provaram assassinato. Vocês provaram enterro. | Open Subtitles | لكن لم تثبتوا الجريمة أثبتم الدفن |
Tenho um dia muito ocupado, agente Booth. Não provaram nada contra o meu cliente... | Open Subtitles | لديّ يوم مزدحم بالعمل أيّها العميل (بوث)، لم تثبتوا بعد أيّ شيء ضد موكّلي لذا... |