Sabes como superei esses dias sombrios? | Open Subtitles | أتعلمين كيف تجاوزت الأمر في تلك الأيام السوداء؟ |
Não o sinto, mas disseram-me que o superei, e tenho algo na parede que o confirma. | Open Subtitles | لا أشعر بذلك، لكن قيل لي أني تجاوزت الأمر ولدي شيء معلق على الجدار يقول أني تجاوزت الأمر |
Conheces-me, eu já superei. | Open Subtitles | أنت تعلمنى جيداً ، قد تجاوزت الأمر بالفعل |
Ressenti-me por ter sido excluído na orquestração da tua destruição mas já ultrapassei isso. | Open Subtitles | إستأت من الغش الذي سبب تدميرك ...لكني تجاوزت الأمر الآن |
Hey, eu já ultrapassei isso. | Open Subtitles | لحظة, أنآ تجاوزت الأمر |
Fui para o Exército, e fui punido, e eles disseram-me que tinha superado isso. | Open Subtitles | ذهبت للجيش، وعوقبت وأخبروني أني تجاوزت الأمر |
Eu superei isso há muito tempo. | Open Subtitles | أما أنا تجاوزت الأمر منذ فترة طويلة |
Mas, com o passar do tempo, superei isso. | Open Subtitles | لكن مع مرور الزمن، تجاوزت الأمر. |
- Estava embaraçada, mas superei. | Open Subtitles | -كنت محرجة، لكنّي تجاوزت الأمر . |
Oh, eu... eu já ultrapassei isso. | Open Subtitles | أنا .. أنا تجاوزت الأمر |
Eric, já ultrapassei isso. | Open Subtitles | إيريك), لقد تجاوزت الأمر) |
- Pensei que já tivesse superado. | Open Subtitles | -اعتقدت أنني تجاوزت الأمر -حادثة "ميامي"؟ |