Teste do produto. A única gratificação que um cientista recebe. | Open Subtitles | تجريب المنتج الشيئ الوحيد الذي يرضي العالم |
Teste ao novo sistema de emergência para imbecis, Ari? | Open Subtitles | قيد تجريب النظام الجديد المضاد للمعتوهين؟ |
Teste de suspensão criogênica era perigoso e ilegal. | Open Subtitles | تجريب تجميد وتخزين الجسد كان خطيرًا وغير قانوني |
Agilidade criativa é ser capaz de testar e refinar esse portefólio de ideias através duma rápida pesquisa, reflexão e ajustamento. | TED | المرونة الإبداعية تتعلق بالقدرة على تجريب الأفكار وصقلها من خلال الممارسة السريعة والاستبصار والتكييف. |
A testar os créditos. | Open Subtitles | تجريب فوق قائمة المشاركين في الفيلم قائمة المشاركين التي لا يهتم بها أحد |
Onde diabos podemos experimentar essas coisas numa cabina de som? | TED | أين على الأرض يمكنك تجريب ذلك في كتاب دراسي؟ |
Agora, qual das aberrações quer tentar a versão da cura número três? | Open Subtitles | الآن، من منكم أيها المسوخ يريد تجريب النسخة الثالثة من العلاج؟ |
No fim da reunião ele diz: "Oiça, isto não vai funcionar, você nunca mais vai ver o seu dinheiro. "Mas as minhas fundações vão avançar 500 mil dólares para que Teste a ideia. | TED | ففي نهاية الجلسة قال : أنظر، لن ينجح هذا الأمر، ولن تتمكّن من إسترجاع أموالك. ولكن مؤسّستي ستضع على ذمّتك 500.000 دولار حتى تتمكّن من تجريب هذه الفكرة. |
Teste, Teste, Teste. | Open Subtitles | تجريب، تجريب، تجريب |
Podemos testar num coelho. - Um Teste. | Open Subtitles | -ربما بوسعنا تجريب ذلك على فأر. |
É uma espécie de versão de Teste para uma empresa chamada Saitoo Gu... | Open Subtitles | ويبدو كأنها صفقة تجريب لعبة لشركة تدعى "سايتوو". سايتوجوو... |
Teste! | Open Subtitles | تجريب |
Teste! | Open Subtitles | 1 تجريب |
Teste, Teste. | Open Subtitles | تجريب، تجريب. |
Tem uma agenda para testar novas receitas. | Open Subtitles | كان لديها جدول عن مواعيد تجريب وصفات جديدة |
Então o que descobrimos ao testar todas estas 5000 palavras-passe que recolhemos através destes testes para vermos o quão fortes elas eram, descobrimos que as palavras-passe longas eram de facto bastante fortes, e as palavras-passe complexas eram também bastante fortes. | TED | ما وجدناه بواسطة تجريب كل الـ 5000 كلمة مرور التي جمعناها من خلال هذه الاختبارات لمعرفة مقدار قوتها اكتشفنا أن كلمات المرور الطويلة قوية جدًا بالفعل وكلمات المرور المعقدة قوية جدًا أيضًا |
Decidi testar o único remédio no qual eu tenho fé. | Open Subtitles | فقررت تجريب العلاج الوحيد الذي أثق فيه |
Isto ainda não foi tentado em pessoas. Estamos a trabalhar numa série de estudos para experimentar e examinar isto. | TED | ولكننا نعمل اليوم على كم كبير من الدراسات من اجل تجريب ذلك |
Adorava experimentar materiais novos, e tentava sempre desenvolver técnicas novas para fazer têxteis únicos para os meus projetos de moda. | TED | أحببت تجريب مواد جديدة، وطالما حاولت تطوير تقنياتٍ جديدة للوصول إلى منسوجات فريدة من أجل مشاريع الأزياء الخاصة بي. |
Só quero ser um rico aborrecido em busca de emoções a tentar a sorte. | Open Subtitles | سأكون مُجرّد ثريّ آخر، باحثاً عن الإثارة مُحاولاً تجريب حظي هناك. |
Têm de provar as baguetes também. São deliciosas. | Open Subtitles | عليكم تجريب الخبز الطويل أيضاً، إنه لذيذ |