Só nos vais trazer pervertidos. | Open Subtitles | لا أعرف .. الخمر اللعينه جعلتك مهمله و تجلبين بعض الفاسقات المريضات |
Como pudeste trazer uma convidada a nossa casa sem avisar quando não estamos preparados para a receber? Sou a Ruth. | Open Subtitles | كيف تجلبين معك ضيفاً من دون إنذار فيما نحن غير مستعدين لاستقباله ؟ |
Olha só para ti... a trazer sanduíches sofisticadas para almoçar. | Open Subtitles | أنظري إلى حالكِ، أنّكِ تجلبين شطائرفاخرةلوجبةالغذاء.. |
Certifica-te que trazes o meu 852 e lhes dizes para o embrulharem. | Open Subtitles | احرصي على أن تلعبي بأرقام الياناصيب خاصتي 852 و تجلبين سجائري |
trazes um sorriso caloroso com a tua água fresca. | Open Subtitles | أنت تجلبين إبتسامه دافئه مع مياهك البارده |
Por Favor. Tudo o que tens de fazer é levar-lhe a mala, tu sabes... | Open Subtitles | كل ما عليك هو ان تجلبين من عنده الحقيبة |
Também estás a trazer telemóveis cá para dentro? | Open Subtitles | هل تجلبين ايضا هواتف خلويه ايضا؟ |
A trazer drogas cá para dentro? | Open Subtitles | تجلبين المخدرات إلى هذا المكان |
Eles não te deixam trazer a tua própria comida para aqui. | Open Subtitles | لايدعونكِ تجلبين طعامكِ الخاص هنا |
Como podes trazer um canalha para uma missão de resgate? | Open Subtitles | كيف تجلبين مجرمًا لمهمة إنقاذ؟ |
Jacquelyn, pode trazer o compêndio dos Baudelaire, por favor? | Open Subtitles | "جاكلين"، هلا تجلبين ملف عائلة "بودلير" إلى هنا، رجاءً؟ |
Jacquelyn, pode trazer o compêndio dos Baudelaire, por favor? | Open Subtitles | "جاكلين"، هلا تجلبين ملف عائلة "بودلير" إلى هنا، رجاءً؟ |
Jacquelyn, pode trazer o compêndio dos Baudelaire, por favor? | Open Subtitles | "جاكلين"، هلا تجلبين ملف عائلة "بودلير" إلى هنا، رجاءً؟ |
Jacquelyn, pode trazer o compêndio dos Baudelaire, por favor? | Open Subtitles | "جاكلين"، هلا تجلبين ملف عائلة "بودلير" إلى هنا، رجاءً؟ |
Jacquelyn, pode trazer o compêndio dos Baudelaire, por favor? | Open Subtitles | "جاكلين"، هلا تجلبين ملف عائلة "بودلير" إلى هنا، رجاءً؟ |
Jacquelyn, pode trazer o compêndio dos Baudelaire, por favor? | Open Subtitles | "جاكلين"، هلا تجلبين ملف عائلة "بودلير" إلى هنا، رجاءً؟ |
Vejamos se me trazes sorte. | Open Subtitles | سوف أستمع إليك ولنرى إذاكنت تجلبين لي الحظ |
- trazes um subchefe - Sim. de um restaurante italiano, e eu é que preciso de terapia? | Open Subtitles | أنت تجلبين مساعد رئيس طهاة من مطعم إيطالي و أنا مَنْ تخضع لعلاج نفسي؟ |
Já não enlameaste a tua família o suficiente? Agora trazes estranhos? | Open Subtitles | لم تكتفي بتلويث عائلتك الآن تجلبين غرباء؟ |
Alexa, trazes ainda mais desgraça à nossa família. | Open Subtitles | أنتِ تجلبين المزيد من العار "على عائلتكِ يا "أليكسا |
Diz-lhe que vais levar-lhe o dinheiro. | Open Subtitles | وإخبارهُ بأنَّكـِ سوف تجلبين له المال |