"تجلبين" - Traduction Arabe en Portugais

    • trazer
        
    • trazes
        
    • levar-lhe
        
    Só nos vais trazer pervertidos. Open Subtitles لا أعرف .. الخمر اللعينه جعلتك مهمله و تجلبين بعض الفاسقات المريضات
    Como pudeste trazer uma convidada a nossa casa sem avisar quando não estamos preparados para a receber? Sou a Ruth. Open Subtitles كيف تجلبين معك ضيفاً من دون إنذار فيما نحن غير مستعدين لاستقباله ؟
    Olha só para ti... a trazer sanduíches sofisticadas para almoçar. Open Subtitles أنظري إلى حالكِ، أنّكِ تجلبين شطائرفاخرةلوجبةالغذاء..
    Certifica-te que trazes o meu 852 e lhes dizes para o embrulharem. Open Subtitles احرصي على أن تلعبي بأرقام الياناصيب خاصتي 852 و تجلبين سجائري
    trazes um sorriso caloroso com a tua água fresca. Open Subtitles أنت تجلبين إبتسامه دافئه مع مياهك البارده
    Por Favor. Tudo o que tens de fazer é levar-lhe a mala, tu sabes... Open Subtitles كل ما عليك هو ان تجلبين من عنده الحقيبة
    Também estás a trazer telemóveis cá para dentro? Open Subtitles هل تجلبين ايضا هواتف خلويه ايضا؟
    A trazer drogas cá para dentro? Open Subtitles تجلبين المخدرات إلى هذا المكان
    Eles não te deixam trazer a tua própria comida para aqui. Open Subtitles لايدعونكِ تجلبين طعامكِ الخاص هنا
    Como podes trazer um canalha para uma missão de resgate? Open Subtitles كيف تجلبين مجرمًا لمهمة إنقاذ؟
    Jacquelyn, pode trazer o compêndio dos Baudelaire, por favor? Open Subtitles "جاكلين"، هلا تجلبين ملف عائلة "بودلير" إلى هنا، رجاءً؟
    Jacquelyn, pode trazer o compêndio dos Baudelaire, por favor? Open Subtitles "جاكلين"، هلا تجلبين ملف عائلة "بودلير" إلى هنا، رجاءً؟
    Jacquelyn, pode trazer o compêndio dos Baudelaire, por favor? Open Subtitles "جاكلين"، هلا تجلبين ملف عائلة "بودلير" إلى هنا، رجاءً؟
    Jacquelyn, pode trazer o compêndio dos Baudelaire, por favor? Open Subtitles "جاكلين"، هلا تجلبين ملف عائلة "بودلير" إلى هنا، رجاءً؟
    Jacquelyn, pode trazer o compêndio dos Baudelaire, por favor? Open Subtitles "جاكلين"، هلا تجلبين ملف عائلة "بودلير" إلى هنا، رجاءً؟
    Jacquelyn, pode trazer o compêndio dos Baudelaire, por favor? Open Subtitles "جاكلين"، هلا تجلبين ملف عائلة "بودلير" إلى هنا، رجاءً؟
    Vejamos se me trazes sorte. Open Subtitles سوف أستمع إليك ولنرى إذاكنت تجلبين لي الحظ
    - trazes um subchefe - Sim. de um restaurante italiano, e eu é que preciso de terapia? Open Subtitles أنت تجلبين مساعد رئيس طهاة من مطعم إيطالي و أنا مَنْ تخضع لعلاج نفسي؟
    Já não enlameaste a tua família o suficiente? Agora trazes estranhos? Open Subtitles لم تكتفي بتلويث عائلتك الآن تجلبين غرباء؟
    Alexa, trazes ainda mais desgraça à nossa família. Open Subtitles أنتِ تجلبين المزيد من العار "على عائلتكِ يا "أليكسا
    Diz-lhe que vais levar-lhe o dinheiro. Open Subtitles وإخبارهُ بأنَّكـِ سوف تجلبين له المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus