Eu estava a tentar evitar a óbvia diferença de opiniões. | Open Subtitles | أتعلم؟ كنتُ أحاول جاهدةً تجنّب مسألة التصادم الواضحة برمّتها |
Tentei evitar dizer-te isto. Não pensei que podia mudar as coisas. | Open Subtitles | حاولتُ تجنّب إخباركِ بهذا، لم أعتقد أنّ بوسعي تغيير الأمور |
Estou inclinada a evitar tempo de prisão neste caso. | Open Subtitles | أميل إلى تجنّب الحكم بالسجن في هذه القضية |
Está bem, Evita o stress a todo o custo. | Open Subtitles | حسناً، يجب عليك تجنّب الشدّة مهما كلّف الأمر. |
Eu a encontrei no trem entre vagões tentando fugir do condutor. | Open Subtitles | وجدتها على القطار بين العربات تحاول تجنّب موظف قاطع التذاكر |
Sim e evitar o estigma de nos sentarmos na mesa dos solteiros. | Open Subtitles | أجل، ومن ثمّ تجنّب وصمة العار من الجلوس على طاولة مُفردة. |
Nunca ia à quinta com a minha mãe se pudesse evitar. | Open Subtitles | لن اذهب إلى المزرعة مع أمّي لو بإمكاني تجنّب ذلك. |
Podem então pensar, bem, por que não apenas evitar os locais onde os mosquitos assassinos vivem? | TED | ولذلك قد تقترحون تجنّب الأماكن التي تتواجد فيها هذه الأنواع |
Certo? Podemos evitar os locais onde vivem os ursos pardos assassinos e evitamos os locais onde vivem os crocodilos assassinos. | TED | فبإمكاننا مثلًا تجنّب موائل الدببة القاتلة وكذلك موائل التماسيح القاتلة |
Pode ser um desperdício tentar evitar todo o desperdício. | TED | يمكن أن نضيّع وقتنا هباءً ونحن نحاول تجنّب كل الهباء من حولنا. |
É o que dá evitar o trabalho manual, a vida inteira. | Open Subtitles | هذا ثمار تجنّب الأعمال اليدوية طوال حياتك |
Acham que iremos tentar evitar o gás. Feche os olhos e respire fundo. | Open Subtitles | هم سيعتقدون بأنّنا سنحاول تجنّب الغاز، لذا سوف نسير فية اغمضي عينيك وخذي نفسا عميقا |
Vocês devem evitar esse caminho quando voltarem para casa. | Open Subtitles | لربما تريد تجنّب ذلك الطّريق للرجوع للبيت من العمل. |
Não podes evitar lidar com eles quando és segurança de um circo. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع تجنّب التعامل معهم عندما تكون حارساً للسيرك |
Acho que isso é bom pra evitar cores que não combinam. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا أفضل لنحاول تجنّب إشتباك الألوان |
Olha, se queres mais dias de visita e não menos deves evitar esse tipo de comportamento agora mesmo. | Open Subtitles | اسمع، إن كنت تريد أن تعمل لأجل الحصول على أيام زيارات أكثر، لا أقلّ فإن عليك تجنّب هذا النوع من التصرّفات الآن |
Os ouvintes são alertados para evitar contacto pois a mulher é considerada instável e extremamente perigosa. | Open Subtitles | يحذّرون المستمعون من تجنّب الإتّصال الإمرأة تعتبر غير مستقرة وخطرهـ جداً. |
Evita problemas desnecessários, e o mais importante: | Open Subtitles | اعتمر قبّعة، تجنّب المتاعب والأهم من ذلك |
Não só tem andado a fugir dos meus agentes, como agora roubou um carro. | Open Subtitles | لكن ليس فقط هو بشكل نشيط تجنّب ضبّاطي، الآن هو يسرق سيارة. |
Algemas. Evite novidades que evidenciem o seu custo ou a sua singularidade. | Open Subtitles | تجنّب أيّ حركة تبين أنّها ماتزال جديدة، أنّها ثمينة أو مميّزة |
Ele evitava lugares gays, só ia a bares hetero. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} تجنّب تجمعات الشواذ, وفقط ذهب لحانات المعتدلين. |