ويكيبيديا

    "تجنّب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • evitar
        
    • Evita
        
    • fugir
        
    • Evite
        
    • evitava
        
    Eu estava a tentar evitar a óbvia diferença de opiniões. Open Subtitles أتعلم؟ كنتُ أحاول جاهدةً تجنّب مسألة التصادم الواضحة برمّتها
    Tentei evitar dizer-te isto. Não pensei que podia mudar as coisas. Open Subtitles حاولتُ تجنّب إخباركِ بهذا، لم أعتقد أنّ بوسعي تغيير الأمور
    Estou inclinada a evitar tempo de prisão neste caso. Open Subtitles أميل إلى تجنّب الحكم بالسجن في هذه القضية
    Está bem, Evita o stress a todo o custo. Open Subtitles حسناً، يجب عليك تجنّب الشدّة مهما كلّف الأمر.
    Eu a encontrei no trem entre vagões tentando fugir do condutor. Open Subtitles وجدتها على القطار بين العربات تحاول تجنّب موظف قاطع التذاكر
    Sim e evitar o estigma de nos sentarmos na mesa dos solteiros. Open Subtitles أجل، ومن ثمّ تجنّب وصمة العار من الجلوس على طاولة مُفردة.
    Nunca ia à quinta com a minha mãe se pudesse evitar. Open Subtitles لن اذهب إلى المزرعة مع أمّي لو بإمكاني تجنّب ذلك.
    Podem então pensar, bem, por que não apenas evitar os locais onde os mosquitos assassinos vivem? TED ولذلك قد تقترحون تجنّب الأماكن التي تتواجد فيها هذه الأنواع
    Certo? Podemos evitar os locais onde vivem os ursos pardos assassinos e evitamos os locais onde vivem os crocodilos assassinos. TED فبإمكاننا مثلًا تجنّب موائل الدببة القاتلة وكذلك موائل التماسيح القاتلة
    Pode ser um desperdício tentar evitar todo o desperdício. TED يمكن أن نضيّع وقتنا هباءً ونحن نحاول تجنّب كل الهباء من حولنا.
    É o que dá evitar o trabalho manual, a vida inteira. Open Subtitles هذا ثمار تجنّب الأعمال اليدوية طوال حياتك
    Acham que iremos tentar evitar o gás. Feche os olhos e respire fundo. Open Subtitles هم سيعتقدون بأنّنا سنحاول تجنّب الغاز، لذا سوف نسير فية اغمضي عينيك وخذي نفسا عميقا
    Vocês devem evitar esse caminho quando voltarem para casa. Open Subtitles لربما تريد تجنّب ذلك الطّريق للرجوع للبيت من العمل.
    Não podes evitar lidar com eles quando és segurança de um circo. Open Subtitles أنت لا تستطيع تجنّب التعامل معهم عندما تكون حارساً للسيرك
    Acho que isso é bom pra evitar cores que não combinam. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا أفضل لنحاول تجنّب إشتباك الألوان
    Olha, se queres mais dias de visita e não menos deves evitar esse tipo de comportamento agora mesmo. Open Subtitles اسمع، إن كنت تريد أن تعمل لأجل الحصول على أيام زيارات أكثر، لا أقلّ فإن عليك تجنّب هذا النوع من التصرّفات الآن
    Os ouvintes são alertados para evitar contacto pois a mulher é considerada instável e extremamente perigosa. Open Subtitles يحذّرون المستمعون من تجنّب الإتّصال الإمرأة تعتبر غير مستقرة وخطرهـ جداً.
    Evita problemas desnecessários, e o mais importante: Open Subtitles اعتمر قبّعة، تجنّب المتاعب والأهم من ذلك
    Não só tem andado a fugir dos meus agentes, como agora roubou um carro. Open Subtitles لكن ليس فقط هو بشكل نشيط تجنّب ضبّاطي، الآن هو يسرق سيارة.
    Algemas. Evite novidades que evidenciem o seu custo ou a sua singularidade. Open Subtitles تجنّب أيّ حركة تبين أنّها ماتزال جديدة، أنّها ثمينة أو مميّزة
    Ele evitava lugares gays, só ia a bares hetero. Open Subtitles {\pos(190,220)} تجنّب تجمعات الشواذ, وفقط ذهب لحانات المعتدلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد