ويكيبيديا

    "تحتاج أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • precisas de
        
    • precisa de
        
    • tens de
        
    • tem de
        
    • precisa que
        
    • é preciso
        
    • precisamos de
        
    • precisar
        
    • precisais de
        
    • que precisam
        
    • precisava de
        
    • precisam de
        
    Não precisas de bajular a mulher quando ela nem está na sala. Open Subtitles أنت لا تحتاج أن تتغزل بها عندما لا تكون فى الجوار
    Não te precisas de preocupar com isso porque eu trato das contas! Open Subtitles لا تحتاج أن تقلق بشأن هذا لأني أنا من يسدد الفواتير
    Ela precisa de ir lá para baixo, e quem quer que seja que ela arraste com ela, merece-o. Open Subtitles , إنها تحتاج أن تذهب للأسفل و أياً كان من تسحبه معها . فهو يستحق ذلك
    Porque precisa de 3 horas e meia para trazê-lo de Brentwood? Open Subtitles لما تحتاج أن تقود لثلاثة ساعات ونصف لتجلبه من برينتوود؟
    tens de o respeitar. É a coisa certa a fazer. Open Subtitles أنت تحتاج أن تحترمه لأن هذا هو الشىء الصحيح
    As vozes colectivas das pessoas tem de ser mais integrada através das novas tecnologias nas estratégias organizacionais e planos de acção e não só reciclados para angariação de fundos ou marketing. TED الأصوات الجماعية للناس تحتاج أن تكون أكثر تكاملا عن طريق تكنولوجيات جديدة في الاستراتيجيات التنظيمية وخطط تنفيذ العمل وليس فقط إعادة تدويرها من أجل جمع التبرعات أو التسويق.
    Tu realmente precisas de aprender a meteres-te na tua vida. Open Subtitles حقا أنت تحتاج أن تتعلم أن تهتم بما يعنيك.
    Não precisas de continuar a inventar mais teorias de conspiração. Open Subtitles لا تحتاج أن تأتي بالمزيد من نظريات المؤامرة الغبية
    Assim não precisas de usar as mãos para beber. Open Subtitles بهذه الطريقه لن تحتاج أن تستخدم يديك للشرب
    precisas de lamber uns traseiros para subir nesta vida. Open Subtitles تحتاج أن تحب وتقبل مؤخرة لكي تمشي حياتك على ما يرام
    Esta bateria precisa de ser feita a partir de elementos abundantes na terra. TED هذه البطارية تحتاج أن تكون مصنوعة من عناصر طبيعية وفيرة.
    Segundo, não precisa de comer muitas moscas, durante o ano. TED وثانياً، أنها لا تحتاج أن تأكل كمية كبيرة من الذباب على مدار العام.
    Lição seis: A empresa precisa de se reger pelos seus valores. TED الدرس السادس: شركتك تحتاج أن تتمسك بمبادئها.
    Ela não te odeia. Ela só precisa de te conhecer melhor. Open Subtitles هي لا تكرهكِ هي فقط تحتاج أن تتعرف عليكِ
    Espera, antes de abrires a porta tens de saber eu estou estranho. Open Subtitles أنتظر قبل أن تفتح الباب ، تحتاج أن تعلم أبدوا غريباً
    Agora és o líder da matilha. Não tens de pedir. Open Subtitles أنت الزعيم المجموعة الآن أنت لا تحتاج أن تسأل
    Não tens de dizer nada, nem de fazer nada. Open Subtitles لا تحتاج أن تقول شيئا ولا تحتاج ان تفعل شيئا
    Cuba tem de ser mais imaginativa por causa do bloqueio e coisas dessas, mas um parque de brincadeira maravilhoso. TED وكوبا تحتاج أن تكون أكثر حذقاً بسبب الحواجز والأشياء لكنها ملعب جميل حقاً
    Mesmo que não lhe dê umas gaitadas, tem de praticar a sua técnica de engate numa feminista. Open Subtitles ما زلت تحتاج أن تنمي معلوماتك بشأن مساواة الجنسين سأفعل
    Não precisa que apareças tu para complicar as coisas. Open Subtitles فهي في منتصف الطريق للطلاق ولا تحتاج أن تعقد عليها الأمور
    Não é preciso um emblema no braço para se ter honra. Open Subtitles لا تحتاج أن تضع شارة على ذراعك ليكون لديك شرف
    precisamos de encontrar formas de promover a reparação endógena, espontânea que ocorre de qualquer modo. TED ببساطة أنت تحتاج أن تجد طرق لتعزيز العلاج الذاتي والتلقائي، الذي يحدث بأية حال.
    Isso é apenas uma medida de segurança. Esperemos que não venhamos a precisar disso. TED الآن , ذلك يعتبر وثيقة تأمين . أنت تأمل أن لا تحتاج أن تفعل ذلك.
    Mas agora já não precisais de fazer mais nada. Open Subtitles ولكن الآن لا تحتاج أن تفعل أي شيء آخر
    Por que precisam vocês de ter essa conversa? Open Subtitles لماذا يا رفاق تحتاج أن يكون هذا الحوار، هاه؟
    Não lhe disse porque não precisava de saber, mas o dinheiro que ele pretendia roubar ao banco, pertence-me. Open Subtitles لم أخبرك لأنك لا تحتاج أن تعرف لكن المال المال الذي يسعون لسرقته في المصرف يعود لي حقيقة أنه لم يعد مهتم به هذا لا يعني
    precisam de manter o mito russo vivo... para convencer a indústria bélica. Open Subtitles تحتاج أن تـُبقى الخرافه الروسيه حيه للحفاظ على تركيبتكم للصناعه الحربيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد