ويكيبيديا

    "تحت السماء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sob um céu
        
    • debaixo do céu
        
    • sob céus
        
    • sob o céu
        
    • baixo do céu
        
    • debaixo dos céus
        
    Deve ser mesmo duro crescer sob um céu azul, com oito pais todos babados em cima dele. Open Subtitles نعم, لابد انه ينمو بقوة تحت السماء الزرقاء كثمانية اباء يسيل لعابهم عليك ويغطيك بالكامل
    Tecidos e especiarias, vendidos sob um céu estrelado. Open Subtitles الأقمشة والتوابل يُتاجَر بها تحت السماء المضاءة بالنجوم
    Como escreveu o escritor do livro de Eclesiastes: "Há tempo para tudo debaixo do céu. TED وكما كتب كاتب سفر الجامعة قال: هناك وقت لكل شيء تحت السماء
    Que olhe como um cão maltrapilho do lado de fora da minha janela debaixo do céu de chumbo na chuva torrencial atravessa uma poça de agua e bebe. Open Subtitles لأشاهد ككلب وضيع خارج نافذتي تحت السماء الرمادية وقت الأمطار الغزيرة أتعثر في الوحل ومعي شراب
    Foi sob céus de cristal que Arthur, Odile e Frantz cruzaram pontes suspensas sobre rios impassíveis. Open Subtitles تحت السماء الساطعة آرثر وأوديل وفرانز عبروا الجسور فوق الأنهار الساكنة
    "E a Morte sangrenta sob o céu nascente saborosa ao provar, mas amarga uma vez devorada." Open Subtitles و قد أدمى الموت تحت السماء الحديثة الولادة مذاقها حلو , و لكنه يصبح مراً حين يتم التهامه
    Podemos olhar-lhe nos olhos Quando estiver livre por baixo do céu Open Subtitles يمكننا أن ننظر إليك بالعين المجردة عندما تحصل على حريتك تحت السماء
    Para tudo há um tempo, para cada coisa há um momento por debaixo dos céus; Open Subtitles , لكل شيء هناك فصل ووقت لكل هدف تحت السماء
    Sabes, não me importo com a morte se ela vier sob um céu aberto. Open Subtitles أتعلم باني لاأملنع الموت طالما انه يأتي تحت السماء العاريه
    Estruturas vivas em crescimento sob um céu alienígena... TED هياكل حية تنمو تحت السماء الغريبة.
    E apenas a duas horas de Xangai, numa ilha, que nem o Google Maps sabe onde ficam, encontrámos um sítio onde as vacas comem erva e pastam livremente sob um céu azul. TED وعلى بعد ساعتين فقط من شنغهاي، على جزيرة إحداثياتها لا تتواجد حتى على برنامج "جوجل ماب"، وجدنا مكان تأكل فيه الأبقار العشب وتتجول بحرية تحت السماء الزرقاء.
    " Tudo neste mundo tem o seu tempo, " e cada coisa tem a sua ocasião debaixo do céu. Open Subtitles لكل شيئ هناك موسم ووقت لكل مسألة تحت السماء
    Três anéis para os Reis Elfos debaixo do céu. Open Subtitles ثلاثة خواتم من اجل الجن ملوك تحت السماء
    E, agora, começa a palavra antiga, o sol dorme debaixo do céu, e o mundo fica de cabeça para baixo. Open Subtitles والآن تبدأ الكلمة القديمة تنام الشمس تحت السماء والعالم ينقلب رأسا على عقب
    "Descansando finalmente sob céus estrelados." Open Subtitles "ترتاح أخيراً تحت السماء المليئة بالنجوم"
    Ela descansa por fim sob céus estrelados. " Open Subtitles ترتاح أخيراً تحت السماء المليئة بالنجوم
    Ao unificar a China, unificou, entre aspas, tudo, sob o céu, todas as criaturas, sob o céu. Open Subtitles بتوحيد الصين وَحَّدَ بين مزدوجين كل ماتحت السماء كل المخلوقات تحت السماء.
    A areia sem voz e as grutas inclinadas que estavam à sua volta faziam com que se cingissem como se não houvesse vida sob o céu. Open Subtitles فالرمال التى لا صوت لها و الكهوف المتدلية التى تقع حولهم جعلتهم يعتمدون على بعضهم البعض كما لو لم تكن هناك حياة تحت السماء
    Somos o mar interminável que se enrola por baixo do céu infinito. Open Subtitles نحن البحر الذى بلا نهاية تحت السماء الابدية
    Isso quer dizer "por baixo do céu nocturno" ou "no exterior"? Ou na lápide. Open Subtitles إذاً هذا، هل تحت السماء الليل أو في الهواء الطلق؟
    debaixo dos céus tropicais, O Rei Tut-Tut era muito sábio Open Subtitles "تحت السماء الاستوائية، الملك (توت) (توت) كان حكيمٌ جداً"
    Tudo o que existe debaixo dos céus se renderá a Nós! Open Subtitles كل شيئ تحت السماء سيستسلم لنا!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد