Posso tentar agilizar isso sob ameaça de âmbito nacional. | Open Subtitles | حسناً، يمكننى تسريع الأمر تحت تهديد الأمن القومى |
Eu preferiria tirá-la de lá sob ameaça de armas. | Open Subtitles | أفضل أن تخرج تحت تهديد السلاح بدلاً من ذلك |
Forçado a ir para a banheira à mão armada? | Open Subtitles | أجبر على دخول المغطس تحت تهديد السلاح؟ حسناً |
Passou 10 anos na prisão por roubo à mão armada. | Open Subtitles | قضى و قتا في السجن للسرقة تحت تهديد السلاح |
Não podes fazer um homem ouvir com uma bala. | Open Subtitles | لا تستطيعىن جعل رجل ينصت تحت تهديد الرصاص |
Que foste levado por três hippies radicais com uma arma apontada. | Open Subtitles | بخصوص أخذكَ تحت تهديد السلاح على أيدي ثلاثة هيبيين متطرفين |
Ouve, o Len Schaefer manteve aquela miúda como refém durante duas horas na mira de uma arma. | Open Subtitles | إسمعي، (لين سشافير) إحتجز تلك الفتاة كرهينة لمدة ساعتين تحت تهديد السلاح |
Não fora a coragem dos colonizadores Ruiz e Montes, que governaram o Amistad até à costa, sob ameaça constante de terem igual destino, talvez nunca chegássemos a ter conhecimento deste massacre. | Open Subtitles | لكن بالنسبة للسنيور رويز و مونتيز الذين أوصلو السفينة لهذه الشواطئ تحت تهديد مصير مشابه بمصير من قبلهم |
Forçou-nos, sob ameaça de fogo, a depormos as nossas armas. | Open Subtitles | إجبارنا علي الإصطفاف تحت تهديد السلاح وتسلّيم أسلحتنا |
Não sob ameaça armada. | Open Subtitles | هناك طرق قانونيه لملاحقته و ليس تحت تهديد السلاح.. |
sob ameaça constante, posso ser alvejado a qualquer altura, por qualquer janela. | Open Subtitles | تحت تهديد مستمر ممكن ان اصاب بطلقه في اي وقت من خلال اي نافذه |
O cônsul está refém sob ameaça de uma arma. | Open Subtitles | أأنت بخير؟ أنا أحتجز القنصل كرهينة تحت تهديد السلاح |
Arrombamento, assalto à mão armada, fraude... | Open Subtitles | السرقة، سرقة تحت تهديد السلاح ..عمليات سطو. |
Depois fez quatro assaltos à mão armada só numa noite | Open Subtitles | ثم قام بثلاث عمليات سرقة تحت تهديد السلاح فى ليلة واحدة |
Pode entrar lá com o exército e levar o laptop à mão armada, mas não vai servir-lhe de nada se o programa não for activado. | Open Subtitles | يمكنك الدخول هناك مع جيش والحصول على الكومبيوتر تحت تهديد السلاح ولكنه بالتأكيد غير مجد لك |
Confiscam os lucros, destroem as licenças, tudo à mão armada. | Open Subtitles | ستصادرون محصوله و تدمرون رخصه و تفعلون هذا تحت تهديد السلاح |
Quando ele tinha 11 anos, os pais dele foram assaltados à mão armada no estacionamento atrás do seu restaurante, e foram assassinados. | Open Subtitles | عندما كان في الحادية عشر من العمر تمت سرقة أمه وأبيه تحت تهديد السلاح في موقف للسيارات خلف المطعم |
Eles estavam a atacar sexualmente dois de nós, com uma arma apontada. | Open Subtitles | لقد إعتدوا جنسياً على اثنين من فريقنا تحت تهديد السلاح |
A senhora Carol Vossler está alegando que uma mulher manteve ela e o filho como reféns, na mira de uma arma. | Open Subtitles | فالسيدة (كارول فوسلر) تدّعي بأن امرأةً احتجزتها وطفلها رهائناً تحت تهديد السلاح |
Mas infelizmente estes animais vivem sob a ameaça constante de caçadores que os caçam e matam para obter certas partes do seu corpo. | TED | لكن لسوء الحظ، هذه الحيوانات تحت تهديد مستمر من الصيادين الذين اصطادوهم وقتلوهم لبيع أجزاء من اجسامهم. |
A vida da pessoa tem de estar sob uma ameaça credível. | Open Subtitles | على حياة ذلك الشخص أن تكون تحت تهديد خطير |