Coronel Braddock, Falei com os meus superiores e tratei da sua libertação, | Open Subtitles | أيها الكولونيل برادوك لقد تحدثت إلى رؤسائي و رتبت لاطلاق سراحك |
Falei com o homem da recepção e disse-lhe que tinha de falar consigo sobre o meu filho Robert. | Open Subtitles | تحدثت إلى رجل في خط الهجوم، وقلت له كان علي أن أتحدث إليكم عن روبرت ابني. |
Sim. Bem, eu Falei com os agentes no local. | Open Subtitles | صحيح لقد تحدثت إلى الشرطة الموجودة في منزلك |
Quando falaste com os teus pobres irmãos falaste de paz, Maria... hoje, um porta-voz de Joh Fredersen incita-os a insurgirem-se contra ele... | Open Subtitles | عندما تحدثت إلى إخوانك المساكين , تحدثت عن السلام يا ماريا اليوم يحثهم لسان جوه فريدريسن على أن يثوروا ضده |
E, para ser sincera, pareceste-me algo... sobrecarregada quando falaste com o Mon-El. | Open Subtitles | وكما تعلمون، بحثت قليلا طغت عندما كنت تحدثت إلى اثنين ايل. |
Desde que falou com a minha mãe, ela não parou de chorar. | Open Subtitles | منذ أن تحدثت إلى والدتي .. لم تتوقف عن البكاء أبداً |
Vão tirar-me o carácter e falar de mim nas ruas... por ter falado com o cavalheiro. | Open Subtitles | إنهم يسيئون لسمعتي و يتركوني مشردة في الشارع كل هذا لأني تحدثت إلى هذا الرجل المحترم |
Falei com a policia e Falei com o médico. | Open Subtitles | تحدثت إلى الشرطة و تحدثت إلى الطبيب الفاحص |
Estive na igreja hoje. Falei com o Pastor Brian. | Open Subtitles | ذهبت إلى الكنيسة اليوم تحدثت إلى باستور براين |
Falei com o Promotor e ele concordou retirar as acusações de ameaça de morte, baseado na sua cooperação. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى المدّعي العام ولقد وافق على إسقاط تهمة التهديد الموجّه إليك بناءً على تعاونك |
Também Falei com o operador, mas não tive sorte. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى الشركة، ولكن لم يحالفنا الحظ |
Falei com todos os funcionários da morgue, com todos os motoristas. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى كل عامل بالمشرحة وكل سائق لسيارة المشرحة |
Falei com o supervisor dele no Departamento de Defesa. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى المشرف عليه في وزارة الخارجية |
Falei com os Narcóticos e um deles disse que há rumores do Aranha andar por esta zona. | Open Subtitles | تحدثت إلى قسم مُكافحة المُخدرات ، وأحد عُملائهم أخبرني أنه يُشاع أن العنكبوت يتسكع هُنا |
E sim, consultei outros médicos e Falei com o Jason. | Open Subtitles | ونعم ،لقد شاورت أطباء أخرين و تحدثت إلى جيسون. |
Alguma vez falaste com o teu pai sobre o que podes ter ouvido? | Open Subtitles | إذن هل تحدثت إلى والدك بشأن ما قد تكوني سمعتيه؟ |
Tom, entendo que falaste com um monte de gente que tem um ente querido na corrida. | Open Subtitles | توم انا اعرف انك تحدثت إلى كثير من الناس الذين لديهم من يحبون يشاركون في السباق |
- Já resolvi com a imobiliária. - falaste com eles? | Open Subtitles | كلا، لا بأس، لقد تحدثت إلى صاحب منزلكما، الأمر يناسبه. |
Sabe que ele matou um padre. falou com a Polícia? | Open Subtitles | لقد قتل قساً كما تعرف فهل تحدثت إلى الشرطة؟ |
Estava apenas a pensar tens falado com a tua mãe ultimamente? | Open Subtitles | كنت أتساءل فحسب هل تحدثت إلى والدتك مؤخراً؟ |
Quando regressei à base, voltei a falar com o comandante. | Open Subtitles | عندما رجعت إلى القاعده تحدثت إلى القائد مره أخرى |
conversei com mais de 200 mulheres. | TED | تحدثت إلى اكثر من 200 امراة تحدثت الى نساء اكبر سنا |
A empatia tem basicamente dois canais. Um é o canal do corpo. Se falarem com uma pessoa triste, vão adotar uma expressão triste e uma postura triste, e antes de se aperceberem vão sentir-se tristes. | TED | واحدة هي قناة الجسد. إن تحدثت إلى شخص حزين، ستتقمص تعبيرا حزينا وحالة حزينة، وقبل أن تدرك ذلك، تشعر بالحزن. |