falei com a empresa de protecção, e o alarme não foi disparado hoje, foi ligado há uns minutos. | Open Subtitles | أنا فقط تحدثت الى شركة التنبيه الإنذار لم يطلق هذا اليوم وكان المسلح قبل بضع دقائق |
Em consequência disso e por me sentir rejeitado, voltei para a base e falei com o comandante do esquadrão. | TED | لذا كنتيجة لهذا، و لشعوري بأنني مرفوض عدت الى القاعدة، و تحدثت الى قائد السرب. |
falei com uma mulher a semana passada cujo pai era um médico famoso. | TED | لقد تحدثت الى امرأة في الاسبوع الماضي والدها.. والدها.. طبيب شهير |
Bem, eu digo que falou com as pessoas erradas. | Open Subtitles | حسنا ، أقول أنك تحدثت الى الناس الخطأ |
Já Falaste com o Coronel sobre a Odelle Ballard? | Open Subtitles | هل تحدثت الى ذلك العقيد حول أوديلا بالارد؟ |
Ela não irá sequer à Polícia, sem falar com o Sr. D. | Open Subtitles | لم تذهب حتى الى الشرطة الا اذا تحدثت الى السيدة دي |
Quando falei com o Mayfield, ele alegou nunca ter falado com o Grady sobre nada, quando estiveram alojados um ao lado do outro. | Open Subtitles | عندما تحدثت الى مايفيلد أدعى بأنه لم يتحدث مع غريدي بخصوص أي شئ عندما كانوا مقيمين متجاورين لبعضهم البعض. |
falei com empresárias, professoras universitárias, actrizes, profissionais do sexo. | TED | تحدثت الى مهنيات، اساتذة جامعات ، ممثلين ،عمال الجنس |
falei com mulheres afro-americanas, mulheres asiático-americanas, mulheres nativo-americanas, mulheres caucasianas, mulheres judias. | TED | تحدثت الى نساء امريكيات من اصل افريقي، من أصل أسيوي، نساء من أصل امريكي، النساء القوقازيات، نساء يهوديات |
falei com minha esposa e me disse que esteve em cima todo o tempo. | Open Subtitles | الآن, وبعد ان تحدثت الى زوجتى اعرف انها كانت فوق طول الوقت |
Não. falei com ela esta manhã, e ela contou-me tudo sobre o Burr. | Open Subtitles | لا، انا تحدثت الى ليندا وهي اخبرتني بكل شيء عن وينستن بر |
Sim, escute, falei com o professor real ontem à noite. Estou falando sério. | Open Subtitles | نعم لقد تحدثت الى البروفيسور الحقيقى الليله الماضيه انا اعنى هذا |
A noite passada, com a ajuda de um dos seus agentes locais, falei com um desses companheiros de viagem, que me disse que tinham dito ao infeliz marinheiro, para voltar no dia seguinte, garantindo-lhe mais hospitalidade. | Open Subtitles | وليلة امس بمساعدة العريف المحلى هنا, تحدثت الى احد الزملاء المسافرين, |
falei com os tipos que encobriram os corpos. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى الرجال الذين حصلوا على الجثث |
Eu falei com o homem que a tirou. Era amigo da Jo. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى الرجل الذى ألتقطها كان صديقا ل جو |
E falei com muitas pessoas, e todos me disseram que você é a pessoa indicada. | Open Subtitles | تحدثت الى عدد من الأشخاص و كلهم أجمعوا على أنك الشخص الذى يجب مقابلته |
Hoje falei com o meu patrão, depois das coisas terem acalmado. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى رئيسي بعد الاشياء التي حصلت |
falei com o comandante da esquadra. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى قائد الفرقة الليلة الماضية. |
falou com minha empresária, esta é a Nell Carver, está? | Open Subtitles | هذا فريقي اعتقد انك تحدثت الى مديرة اعمالي هذه نيل كارفر حسنا؟ |
Sra. Brant, alguma vez falou com uma mulher chamada Bryn Walker? | Open Subtitles | أسبق ان تحدثت الى امرأة ؟ اسمها براين والكر |
- Falaste com alguém - Ninguém viu nada. | Open Subtitles | هل تحدثت الى اى شخص لا أحد سمع أو رأى شيئا. |
Sim, falei com os federais, e voltei a falar com eles outra vez. | Open Subtitles | نعم، تحدثت الى المحققين الإتحاديين وسأتحدث لهم ثانيةً |
Tinha falado com o meu marido sobre o criado dele, o Latour. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى زوجى بشأن خادمه لاتور |
Ouve, tive uma conversa com o Cort hoje. | Open Subtitles | اسمعي لقد تحدثت الى كورت اليوم |