"تحدثت الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falei com
        
    • falou com
        
    • Falaste com
        
    • falar com
        
    • falado com
        
    • uma conversa com
        
    falei com a empresa de protecção, e o alarme não foi disparado hoje, foi ligado há uns minutos. Open Subtitles أنا فقط تحدثت الى شركة التنبيه الإنذار لم يطلق هذا اليوم وكان المسلح قبل بضع دقائق
    Em consequência disso e por me sentir rejeitado, voltei para a base e falei com o comandante do esquadrão. TED لذا كنتيجة لهذا، و لشعوري بأنني مرفوض عدت الى القاعدة، و تحدثت الى قائد السرب.
    falei com uma mulher a semana passada cujo pai era um médico famoso. TED لقد تحدثت الى امرأة في الاسبوع الماضي والدها.. والدها.. طبيب شهير
    Bem, eu digo que falou com as pessoas erradas. Open Subtitles حسنا ، أقول أنك تحدثت الى الناس الخطأ
    Falaste com o Coronel sobre a Odelle Ballard? Open Subtitles هل تحدثت الى ذلك العقيد حول أوديلا بالارد؟
    Ela não irá sequer à Polícia, sem falar com o Sr. D. Open Subtitles لم تذهب حتى الى الشرطة الا اذا تحدثت الى السيدة دي
    Quando falei com o Mayfield, ele alegou nunca ter falado com o Grady sobre nada, quando estiveram alojados um ao lado do outro. Open Subtitles عندما تحدثت الى مايفيلد أدعى بأنه لم يتحدث مع غريدي بخصوص أي شئ عندما كانوا مقيمين متجاورين لبعضهم البعض.
    falei com empresárias, professoras universitárias, actrizes, profissionais do sexo. TED تحدثت الى مهنيات، اساتذة جامعات ، ممثلين ،عمال الجنس
    falei com mulheres afro-americanas, mulheres asiático-americanas, mulheres nativo-americanas, mulheres caucasianas, mulheres judias. TED تحدثت الى نساء امريكيات من اصل افريقي، من أصل أسيوي، نساء من أصل امريكي، النساء القوقازيات، نساء يهوديات
    falei com minha esposa e me disse que esteve em cima todo o tempo. Open Subtitles الآن, وبعد ان تحدثت الى زوجتى اعرف انها كانت فوق طول الوقت
    Não. falei com ela esta manhã, e ela contou-me tudo sobre o Burr. Open Subtitles لا، انا تحدثت الى ليندا وهي اخبرتني بكل شيء عن وينستن بر
    Sim, escute, falei com o professor real ontem à noite. Estou falando sério. Open Subtitles نعم لقد تحدثت الى البروفيسور الحقيقى الليله الماضيه انا اعنى هذا
    A noite passada, com a ajuda de um dos seus agentes locais, falei com um desses companheiros de viagem, que me disse que tinham dito ao infeliz marinheiro, para voltar no dia seguinte, garantindo-lhe mais hospitalidade. Open Subtitles وليلة امس بمساعدة العريف المحلى هنا, تحدثت الى احد الزملاء المسافرين,
    falei com os tipos que encobriram os corpos. Open Subtitles لقد تحدثت الى الرجال الذين حصلوا على الجثث
    Eu falei com o homem que a tirou. Era amigo da Jo. Open Subtitles لقد تحدثت الى الرجل الذى ألتقطها كان صديقا ل جو
    E falei com muitas pessoas, e todos me disseram que você é a pessoa indicada. Open Subtitles تحدثت الى عدد من الأشخاص و كلهم أجمعوا على أنك الشخص الذى يجب مقابلته
    Hoje falei com o meu patrão, depois das coisas terem acalmado. Open Subtitles لقد تحدثت الى رئيسي بعد الاشياء التي حصلت
    falei com o comandante da esquadra. Open Subtitles لقد تحدثت الى قائد الفرقة الليلة الماضية.
    falou com minha empresária, esta é a Nell Carver, está? Open Subtitles هذا فريقي اعتقد انك تحدثت الى مديرة اعمالي هذه نيل كارفر حسنا؟
    Sra. Brant, alguma vez falou com uma mulher chamada Bryn Walker? Open Subtitles أسبق ان تحدثت الى امرأة ؟ اسمها براين والكر
    - Falaste com alguém - Ninguém viu nada. Open Subtitles هل تحدثت الى اى شخص لا أحد سمع أو رأى شيئا.
    Sim, falei com os federais, e voltei a falar com eles outra vez. Open Subtitles نعم، تحدثت الى المحققين الإتحاديين وسأتحدث لهم ثانيةً
    Tinha falado com o meu marido sobre o criado dele, o Latour. Open Subtitles لقد تحدثت الى زوجى بشأن خادمه لاتور
    Ouve, tive uma conversa com o Cort hoje. Open Subtitles اسمعي لقد تحدثت الى كورت اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more