ويكيبيديا

    "تحدثنا عنها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • falámos
        
    • falamos
        
    • temos falado
        
    • estávamos a falar
        
    Vão ao arquivo buscar os ficheiros de que falámos. Open Subtitles اذهبا إلى المخزن وأحضرا الملفات التي تحدثنا عنها
    E uma das maiores coisas que podemos fazer, falámos um pouco aqui hoje, é mover a curva para a esquerda. TED وأحد أهم الأشياء التي تحدثنا عنها اليوم والتي يمكننا القيام بها هو تحريك المنحنى إلى اليسار.
    Reuniram-se e acordaram numa ação comum. Montaram um centro de operações de emergência conjunto em Conacri para trabalharem em conjunto para acabar com a doença e fazerem-na parar, para implementarem as estratégias de que falámos. TED و اجتمعوا معاً حينها و اتفقوا على مبادرة مشتركة و وضعوا مركز عمليات مشترك للطوارئ في كوناكري في محاولةٍ للعمل معاً على إيقاف هذا المرض و إنهائه, لينفذوا الاستراتيجيات التي تحدثنا عنها.
    Mas jura que esta treinada com todos os programas de que falamos? Open Subtitles لكن يجب أن تجربي كل البرامج التي تحدثنا عنها
    Temos os benefícios de toda a ciência e tecnologia de que aqui falámos. TED لدينا مزايا كل العلوم والتكنولوجيا التي تحدثنا عنها.
    Lembrem-se do algoritmo de contratação de que já falámos. TED تذكروا، خوارزمية التوظيف، التي تحدثنا عنها.
    Temos de ter o cuidado de usar essa dádiva sabiamente e evitar alguns dos cenários de que falámos. TED بحكمة، وأن نتفادى بعض المواقف التي تحدثنا عنها.
    Bem, nós falámos sobre o assunto, mas é o que dizem. Open Subtitles حسناً، لقد تحدثنا عنها بالفعل لكن هذا ما يقولون
    Dificilmente, esta é a viagem de barco de que falámos. Open Subtitles بالكاد تكون هذه رحلة القارب التي تحدثنا عنها
    As fotografias de que falámos. Open Subtitles وليس لدي رقم هاتفكِ الصور التي تحدثنا عنها
    E, claro, a papelada adicional de que falámos. Open Subtitles وبالطبع الأعمال الورقية الإضافية التي تحدثنا عنها
    Ainda precisas dos números de que falámos há bocado? Open Subtitles كنت فقط اتسائل إذا ما زلت تريد تلك الأرقام التي تحدثنا عنها سابقاً
    Alfazema e o céu azul, como falámos. Open Subtitles الأضاءة مع السماء الزرقاء التى تحدثنا عنها.
    Toda a semana tenho tido aqueles pensamentos perturbadores de que falámos.. Open Subtitles لقد عانيت من تلك الأفكار التي تحدثنا عنها! طيلة الاسبوع
    falámos sobre isto a semana passada. Está no manual... Open Subtitles لقد تحدثنا عنها الأسبوع الماضى انها فى الكتاب المنزلى
    Talvez possamos ir buscar a tal pizzade que falámos. Open Subtitles وربما نذهب ونشتري البيتزا التي تحدثنا عنها -اتفقنا؟
    Finalmente vou ter aquela aventura que falámos. Open Subtitles أخيراً سأخرج إلى المغامرة التي تحدثنا عنها
    Pensávamos que tínhamos uma pista de onde a arma veio, mas mandei as fotos ao comerciante que falamos. Open Subtitles أجل، اعتقدنا أنه كان لدينا دليل ،عن مكان قدوم السلاح لكنني أرسلت الصور التي تحدثنا عنها للبائع
    Estas coisas de que falamos estiveram mesmo aqui? Open Subtitles هل هذه الأشياء التي تحدثنا عنها حقيقية؟
    BL: Esta bactéria de que temos falado é a forma de vida mais simples que já encontrámos. TED بيل لينج: هذه البكتيريا التي كنا تحدثنا عنها وتبين أنها الشكل الأكثر بساطة تم إكتشافه.
    Uma resposta fácil para os problemas de que estávamos a falar. TED إجابة سهلة للمشاكل التي تحدثنا عنها للتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد