| Vão ao arquivo buscar os ficheiros de que falámos. | Open Subtitles | اذهبا إلى المخزن وأحضرا الملفات التي تحدثنا عنها |
| E uma das maiores coisas que podemos fazer, falámos um pouco aqui hoje, é mover a curva para a esquerda. | TED | وأحد أهم الأشياء التي تحدثنا عنها اليوم والتي يمكننا القيام بها هو تحريك المنحنى إلى اليسار. |
| Reuniram-se e acordaram numa ação comum. Montaram um centro de operações de emergência conjunto em Conacri para trabalharem em conjunto para acabar com a doença e fazerem-na parar, para implementarem as estratégias de que falámos. | TED | و اجتمعوا معاً حينها و اتفقوا على مبادرة مشتركة و وضعوا مركز عمليات مشترك للطوارئ في كوناكري في محاولةٍ للعمل معاً على إيقاف هذا المرض و إنهائه, لينفذوا الاستراتيجيات التي تحدثنا عنها. |
| Mas jura que esta treinada com todos os programas de que falamos? | Open Subtitles | لكن يجب أن تجربي كل البرامج التي تحدثنا عنها |
| Temos os benefícios de toda a ciência e tecnologia de que aqui falámos. | TED | لدينا مزايا كل العلوم والتكنولوجيا التي تحدثنا عنها. |
| Lembrem-se do algoritmo de contratação de que já falámos. | TED | تذكروا، خوارزمية التوظيف، التي تحدثنا عنها. |
| Temos de ter o cuidado de usar essa dádiva sabiamente e evitar alguns dos cenários de que falámos. | TED | بحكمة، وأن نتفادى بعض المواقف التي تحدثنا عنها. |
| Bem, nós falámos sobre o assunto, mas é o que dizem. | Open Subtitles | حسناً، لقد تحدثنا عنها بالفعل لكن هذا ما يقولون |
| Dificilmente, esta é a viagem de barco de que falámos. | Open Subtitles | بالكاد تكون هذه رحلة القارب التي تحدثنا عنها |
| As fotografias de que falámos. | Open Subtitles | وليس لدي رقم هاتفكِ الصور التي تحدثنا عنها |
| E, claro, a papelada adicional de que falámos. | Open Subtitles | وبالطبع الأعمال الورقية الإضافية التي تحدثنا عنها |
| Ainda precisas dos números de que falámos há bocado? | Open Subtitles | كنت فقط اتسائل إذا ما زلت تريد تلك الأرقام التي تحدثنا عنها سابقاً |
| Alfazema e o céu azul, como falámos. | Open Subtitles | الأضاءة مع السماء الزرقاء التى تحدثنا عنها. |
| Toda a semana tenho tido aqueles pensamentos perturbadores de que falámos.. | Open Subtitles | لقد عانيت من تلك الأفكار التي تحدثنا عنها! طيلة الاسبوع |
| falámos sobre isto a semana passada. Está no manual... | Open Subtitles | لقد تحدثنا عنها الأسبوع الماضى انها فى الكتاب المنزلى |
| Talvez possamos ir buscar a tal pizzade que falámos. | Open Subtitles | وربما نذهب ونشتري البيتزا التي تحدثنا عنها -اتفقنا؟ |
| Finalmente vou ter aquela aventura que falámos. | Open Subtitles | أخيراً سأخرج إلى المغامرة التي تحدثنا عنها |
| Pensávamos que tínhamos uma pista de onde a arma veio, mas mandei as fotos ao comerciante que falamos. | Open Subtitles | أجل، اعتقدنا أنه كان لدينا دليل ،عن مكان قدوم السلاح لكنني أرسلت الصور التي تحدثنا عنها للبائع |
| Estas coisas de que falamos estiveram mesmo aqui? | Open Subtitles | هل هذه الأشياء التي تحدثنا عنها حقيقية؟ |
| BL: Esta bactéria de que temos falado é a forma de vida mais simples que já encontrámos. | TED | بيل لينج: هذه البكتيريا التي كنا تحدثنا عنها وتبين أنها الشكل الأكثر بساطة تم إكتشافه. |
| Uma resposta fácil para os problemas de que estávamos a falar. | TED | إجابة سهلة للمشاكل التي تحدثنا عنها للتو. |