Fala agora ou cala-te para sempre, menina. | Open Subtitles | تحدث الآن أو تصمتون، قوة المراقبة الدولية. |
- Fala agora, na frente deles. | Open Subtitles | تحدث الآن أمامهم. |
Fala agora ou aproveito a escuridão. | Open Subtitles | تحدث الآن أو تمتع بالظلام |
O segundo é sobre uma nova dimensão de que vos quero falar, que nunca aconteceu da forma como está a acontecer agora. | TED | والثاني حول بعد جديد أود أن أشير إليه، والذي حدث تقريبا بنفس الصورة التي تحدث الآن. |
Esta história, como outras nos meus capítulos, parece um episódio tirado de arquétipos, algo saído de Shakespeare, mas que está a acontecer agora e vai continuar no futuro. | TED | هذه القصة، مثل العديد من القصص في فصولي، تستعرض تقريباً كحلقة بدائية، وكأنه شيء ما من حقبة روايات شكسبير، والتي تحدث الآن وستكرر في المستقبل. |
Ele foi um cientista do "design", se quiserem, um poeta, mas previu tudo o que está a acontecer agora. | TED | فقد كان عالم تصميم، اذا أردت، شاعر ولكنه توقع كل الأحداث التي تحدث الآن. |
A Special K acabou de me falar de uma festa que está a decorrer agora mesmo, onde o Spike Lee está furioso. | Open Subtitles | ك المميزة أخبرتني للتو عن حفلة تحدث الآن حيث سبايك ليغاضب جيمس كان يتوق للعمل معه |
Fala agora ou cala-te para sempre. | Open Subtitles | تحدث الآن أو أصمت للأبد. |
Fala agora ou cala-te para sempre. | Open Subtitles | .تحدث الآن أو أصمت للأبد |
Para ti e para mim, está a acontecer agora. | Open Subtitles | بالنسبة لك ولي، إنّها تحدث الآن |
está a acontecer agora. | Open Subtitles | - إنها تحدث الآن - |
A Operação Tróia está a acontecer agora. | Open Subtitles | العملية "تروي" تحدث الآن |
A Operação Tróia está a acontecer agora. | Open Subtitles | العملية "تروي" تحدث الآن |
A Operação Tróia está a acontecer agora. | Open Subtitles | العملية "تروي" تحدث الآن |
Que está a decorrer agora mesmo? | Open Subtitles | التي تحدث الآن ؟ |