No dia em que tomou posse, foi desafiada: Faça apenas uma coisa. | TED | وفي اليوم الذي تقلدت به المنصب تم تحديها: في القيام بشيء واحد. |
Ao ser oficialmente desafiada pelo seu inimigo natural, a fêmea negra prepara-se para o combate enquanto tira os seus diversos anéis. | Open Subtitles | بعد أن تم تحديها رسمياً من قبل العدو الطبيعي ، الأنثى السوداء تستعد للقتال بنزع خواتمها الكثيرة |
E para bem do Delfim, o Evangelho de ódio da Emilie tem que ser desafiado. | Open Subtitles | ولمصلحة "الدوفين", "إميلي" وعقيدة كراهيتها لابد من تحديها. |
Não devia tê-la desafiado. | Open Subtitles | أظن أنه لم يجب عليَّ تحديها |
Ou podes ficar em muito maus lençóis se a Directora achar que estás a ajudá-lo a desafiá-la. | Open Subtitles | أو يمكنك الوقوع في ورطة كبيرة إذا ظنت المديرة أنك تساعد في تحديها |
Faz-me sentir um pouco menos culpada por a condenar a morrer ao desafiá-la a ir lá para baixo sozinha. | Open Subtitles | تجعلني أشعر بإنني لست مُذنبة بشكل كبير لإرغامها على الموت عن طريق تحديها لأن تذهب وتجلس في هذا القبو بمفردها |
De acordo com as Regras dos Cavaleiros, o desafio dela é perfeitamente válido. | Open Subtitles | طبقاً لقانون الفرسان، يبدوا أن تحديها شرعي تماماً |
Se ela for propensa ao crime, um dos maiores indicadores é uma raiva incontrolável quando desafiada. | Open Subtitles | انها امرأة تميل للعنف الغضب الذى لا يمكن السيطرة عليه عند تحديها هو دلالة على هذا |
Não podemos desafiá-la. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع تحديها |
Tens de a convencer a retirar o desafio. | Open Subtitles | لابد أن تقنعها بسحب تحديها |
Ela sabia que aceitavas o desafio. | Open Subtitles | -كانت متأكدة من أنّك ستقبلين تحديها . |