ويكيبيديا

    "تحدّثتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • falei
        
    • falar com
        
    • Conversei
        
    • de falar
        
    Olhe, detective, como lhe disse ao telefone, falei com o meu irmão há uns dias. Open Subtitles اسمع أيّها المحقّق، كما أخبرتكَ على الهاتف لقد تحدّثتُ إلى أخي قبل بضعة أيّام
    falei com cabeleireira. Ela vai tratar de si hoje por volta das 2:00. Open Subtitles تحدّثتُ إلى الحلاّق وستستقبلك اليوم قرابة الساعة الثانية
    - falei com os avós. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى الجدودِ في كلتا العائلتين
    falei com ele pela porta quando ele teve gripe ano passado. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إليهِ من خلف الباب حين أصيبَ بالإنفلونزا العام الماضي
    Acabei de falar com um amigo meu do Ministério da Saúde. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى أحد أصدقائي في وزارة الصحّة
    Conversei com um bando de gente naquele Tribunal. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى مجموعة من الناس في تلك المحكمة
    Você é a pessoa que falei pela porta ano passado, certo? Open Subtitles ...أنتِ إذاً من تحدّثتُ إليها من خلف الباب العام الماضي؟
    falei com o meu meteorologista. Deve haver uma grande procura de aquecimento doméstico. Open Subtitles تحدّثتُ مع عالم الأرصاد الجويّة خاصّتي، إنه يتوقّع هطول الثلج
    Por acaso, até falei com alguém. Open Subtitles في الواقع، تحدّثتُ مع أحدهم صدّق أو لا تصدّق
    Mas falei com a Natalie e podia ver nos seus olhos. Open Subtitles تحدّثتُ إلى ناتالي ورأيت الأمر في عينيها
    Obrigado por me dizeres. Já podes ir. falei com ela, criámos um laço. Open Subtitles شكراً لإخباركِ إياي يمكنكِ الذهابُ الآن لقد تحدّثتُ إليها
    falei com a tua mãe. Encontrou algo no deserto. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع والدتك، لقد عثرت على شيءٍ ما في الصحراء
    falei com um dos cirurgiões pediátricos mais respeitados do país, e ele pensa que ela é a melhor. Open Subtitles وقد تحدّثتُ إلى واحد من أفضل أطبّاء الأطفال في البلاد وقال لي أنها أفضل الأطباء
    falei com ela há 2 dias atrás e não falou em si. Open Subtitles تحدّثتُ إليها مُنذ بضعة أيام ولم تأتِ على ذكرك.
    O agente com quem falei não me inspirou confiança. Open Subtitles الضابط الذي تحدّثتُ معه لمْ يُقدّم لي الكثير من الثقة.
    falei com o comissário da liga, e só uma equipa de 10 a 12 anos treinou na terça... Open Subtitles تحدّثتُ إلى مسؤول الرابطة واحد فقط من 10 إلى 12 عاماً يلعب مع الفريق يوم الثلاثاء...
    Senhor, falei com o dono do prédio. Open Subtitles سيّدي ، لقد تحدّثتُ للتو إلى مالك المبنى
    falei com o comandante da unidade. Open Subtitles أهلاً ، أيّتها الرئيسة لقد تحدّثتُ مع قائد وحدة الحرائق المتعمّدة
    A ultima vez que falei com ela, ela disse-me que estava a sofrer. Open Subtitles آخر مرّة تحدّثتُ إليها قالت لي أنّها مجروحة.
    Acabei de falar com ela, disse que a Natalie voltará ao Ruanda. Open Subtitles في الواقع، تحدّثتُ مع كوني وأخبرتني أن ناتالي كانت ستسافر إلى رواندا
    Conversei com o secretário do juiz que emitiu a ordem de restrição. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى موظف القاضي الذي أصدر الأمر التقييدي
    Depois de falar contigo, passaste a perceber coisas, não foi? Open Subtitles بعد أن تحدّثتُ إليك، بدأت بملاحظة الأشياء, أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد