ويكيبيديا

    "تحسبها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • achas
        
    • pensas
        
    Porque se achas... então nós somos um bando de assassinos. Open Subtitles لأنّك إن كنت تحسبها إنسانة، إذًا نحن زمرة قتلة.
    Se achas que é um conto de fadas, porque vejo medo nos teus olhos? Open Subtitles طالما تحسبها حكاية خرافية، فلمَ أرى الخوف في عينيك؟
    Ainda achas que ela não é capaz? Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}أما زلت تحسبها غير مؤهّلة؟
    - É o que tu pensas. Open Subtitles ولكنّها أفكاركَ، لم تحسبها قادرةً على تحمّل الأمر لأنّكَ لم تقدر
    Posso estar enganado, mas talvez... Não sejas tão bom quanto pensas que és. Open Subtitles ربما أكون أهمهم بالكلام لكن ربما أنت لست بالبراعة التي تحسبها
    Então, toda a escuridão que tu pensas ter - dentro de ti... Open Subtitles لذا فإنّ كلّ ظلمة تحسبها داخلكَ...
    achas que ela faltava ao trabalho por se sentir um pouco fraca? Open Subtitles فهل تحسبها تترك العمل
    Não achas que é um caso de polícia? Open Subtitles -{\pos(192,230)}ألا تحسبها مسألة من شأن الشرطة؟
    Eu sei que achas que ela te odiava, Niklaus, mas não odiava. Open Subtitles أعلم أنّكَ تحسبها كرهتكَ يا (نيكلاوس)، لكنّها لم تكرهكَ
    achas que está em condições de navegar? Open Subtitles هل تحسبها صالحة للإبحار؟
    Travis, eu quero saber o que é. Não achas que ela é humana, achas? Open Subtitles (ترافيس)، أود معرفة الأمر، لأنك لا تحسبها إنسانة، صحيح؟
    Não achas que foi ela? Open Subtitles -ألا تحسبها فعلت ذلك؟
    Ainda achas que isto é apenas só uma história? Open Subtitles -أما زلت تحسبها مجرد قصّة؟
    Espero que não sejas tão bom como pensas. Open Subtitles "آمل ألاّ تكون بالبراعة التي تحسبها"
    Seja qual for a consciência que a Olivia está a manifestar, ela não é quem pensas ser. Open Subtitles أيّاً يكن الوعي الذي يظهر على (أوليفيا) الآن، فهي ليست مَن تحسبها.
    Porque pensas que ela ficou? Open Subtitles -لمَ تحسبها بقيَت؟
    pensas que é o Harlem? Open Subtitles هل تحسبها (هارليم)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد