| Então, vocês tem um chefe negro, deixa-vos nervosos. Estão nervosos? | Open Subtitles | إذاً، إن كنتم تحظون بمديرة سوداء هل هذا يخيفكم؟ |
| vocês vão divertir-se à grande, ouviram? | Open Subtitles | والأن إصغ , سوف تحظون ببعض المرح أتسمع ذلك ؟ |
| Quem sabe vocês dois poderiam sabe, comprar uma casa, diamantes e um cavalo. | Open Subtitles | ربما سوف تحظون بشئ ما مثل منزل و تشترون بعض الجواهر و حصان |
| Para a CIA, vocês os dois estiveram cinco dias de férias em Atenas. | Open Subtitles | بقدر قلق السى اى اية انتم الاثنين كنتم تحظون بخمسة ايام اجازة فى اثينا |
| Dizem que é por causa da merda do "smog" que têm belos ocasos. | Open Subtitles | يقولون أن الضباب هو السبب إنكم تحظون بشروق شمس جميل. |
| Certo, queria divertir-me um pouco, assim como vocês. | Open Subtitles | على وجه التحديد. أردتُ الحصول على بعض المتعة ، مثلما تحظون بها |
| vocês não têm o mesmo relacionamento com os Republicanos que têm comigo. | Open Subtitles | ليس لديكم نفس النوع من العلاقات مع الجمهوريين والذي تحظون به معي. |
| Mas então vocês foderam-me portanto agora têm toda a minha atenção. | Open Subtitles | وبعدها أنت طرحتني لذا .. أنتم تحظون بإنتباهي الكامل |
| Parece que vocês se estão a divertir imenso! | Open Subtitles | يبدو أنكم يا رفاق تحظون بالكثير من المرح |
| vocês dois conversavam seriamente quando te apanhei e isso não tem nada a ver com o que aconteceu? | Open Subtitles | لقد كنتم تحظون بنقاشٍ حاد حينما قمنا بالقبض عليكما ولم يكن لتلك المحادثة علاقة بهذا الأمر ؟ |
| Porque vou deixar só vocês se divertirem? | Open Subtitles | لماذا أدعكُم تحظون بكل المرح ايها الرفاق ؟ |
| Só vocês é que se divertem? | Open Subtitles | لماذا أدعكُم تحظون بكل المرح ايها الرفاق ؟ |
| vocês parecem estar tão divertidos. Quem me dera estar aí convosco. | Open Subtitles | يارفاق يبدو أنكم تحظون بكثير من المرح وأتمنى لو كنتُ معكما |
| E uma das qualidades que vocês todos têm em comum... | Open Subtitles | وواحدة من الخواص التي تحظون بها في المجمل |
| É quando crescem que vocês desenvolvem as ideias. | Open Subtitles | إن الأمر عندما تكبرون تحظون جميعًا بأفكار |
| Fodasse, meu! vocês sabem mesmo curtir. | Open Subtitles | اللعنة يارجل , هل تحظون بالمرح |
| vocês têm mais diversão do que nós. | Open Subtitles | يا رفاق أنتم تحظون بمتعة أكثر منا |
| vocês todos têm acesso a este motor de busca? | Open Subtitles | هل تحظون جميعاً بمحرّك البحث هذا؟ |
| agora mesmo... isto é o melhor que vocês vão conseguir. | Open Subtitles | لن تحظون بلحظات أجمل منها |
| Não, eu quero para mim o que vocês têm e lamento, Brandon, lamento muito, mas ambos merecemos isso. | Open Subtitles | كلا , أريد ما تحظون به يا أصحاب أنا أسفة يا (براندون) أنا أسفة للغاية , لكن كلانا يستحق ذلك |