Se estão a matar-se entre eles, vocês não terão hipótese. | Open Subtitles | إذا كانوا يقتلون أتباعهم فلن تحظيا بفرصة للعيش .. |
É uma pena vocês não terem tido hipótese de a conhecer. | Open Subtitles | من المؤسف أنكما لم تحظيا بفرصة للتعرف بها |
Por estes dois dólares, vocês terão a minha protecção contra todos os ladrões que rodeiam este malvado local. | Open Subtitles | لدولارين، سوف تحظيا بحِمايتي مِن الأشرار المحيطين بِكما في هذا المكان الخَبيثِ |
Ainda gostaria que vocês participassem. | Open Subtitles | لإنني لا زلت آمل في أن تحظيا بفرصة المشاركة معنا. |
Posso perguntar porque vocês não tiveram filhos? | Open Subtitles | أيمكنني أن أسأل لماذا لم تحظيا بأي أطفال؟ |
Espero que algum dia vocês tenham o precioso dom de sentir o que eu sentia por esta bela jovem... | Open Subtitles | آمل لكلتاكما أن تحظيا بيوم ما بهديّة ثمينة من الشعور الذي أحسسته تجاه تلك الشابة الجميلة |
Ambas concordamos que vocês devem ter a vossa privacidade. | Open Subtitles | كلانا إتفق على أن تحظيا بخصوصيتكما |
vocês treinaram 12 anos para isso, à espera desta missão. | Open Subtitles | لقد تدربتما 12 عاماً لهذا الأمر، لكي تحظيا بهذا التكليف. -انه ... |
vocês os dois... | Open Subtitles | ربما, يمكنكما أن تحظيا... |