"تحظيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vocês
        
    Se estão a matar-se entre eles, vocês não terão hipótese. Open Subtitles إذا كانوا يقتلون أتباعهم فلن تحظيا بفرصة للعيش ..
    É uma pena vocês não terem tido hipótese de a conhecer. Open Subtitles من المؤسف أنكما لم تحظيا بفرصة للتعرف بها
    Por estes dois dólares, vocês terão a minha protecção contra todos os ladrões que rodeiam este malvado local. Open Subtitles لدولارين، سوف تحظيا بحِمايتي مِن الأشرار المحيطين بِكما في هذا المكان الخَبيثِ
    Ainda gostaria que vocês participassem. Open Subtitles لإنني لا زلت آمل في أن تحظيا بفرصة المشاركة معنا.
    Posso perguntar porque vocês não tiveram filhos? Open Subtitles أيمكنني أن أسأل لماذا لم تحظيا بأي أطفال؟
    Espero que algum dia vocês tenham o precioso dom de sentir o que eu sentia por esta bela jovem... Open Subtitles آمل لكلتاكما أن تحظيا بيوم ما بهديّة ثمينة من الشعور الذي أحسسته تجاه تلك الشابة الجميلة
    Ambas concordamos que vocês devem ter a vossa privacidade. Open Subtitles كلانا إتفق على أن تحظيا بخصوصيتكما
    vocês treinaram 12 anos para isso, à espera desta missão. Open Subtitles لقد تدربتما 12 عاماً لهذا الأمر، لكي تحظيا بهذا التكليف. -انه ...
    vocês os dois... Open Subtitles ربما, يمكنكما أن تحظيا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more