Nem sequer existe, pelo que sabemos, e Verificamos em todos os lados. | Open Subtitles | غير متواجد بعد بقدر علمنا , لقد تحققنا من كل مكان |
Nós Verificamos a lista de passageiros, nenhum é perigoso. | Open Subtitles | لقد تحققنا من قائمة ابحارهم كل شخص منهم غير مؤذى |
Não apareceu para o serviço esta manhã. Quando Verificamos o apartamento dele, já tinha sido limpo. | Open Subtitles | تغيب عن العمل صباح اليوم تحققنا من شقته , تم تنظيفها |
Verificámos que o peixe foi pescado numa área onde essa pesca é sustentável. | TED | لقد تحققنا من أن الأسماك قد تم اصطيادها في منطقة يمكن فيها القيام بذلك بشكل مستدام. |
Verificámos na Secção de Passaportes. | Open Subtitles | ذلك صحيح. لقد تحققنا من مكتب جوازات السفر. |
Falámos com a segurança, Paul. Eles dizem que chegou tarde do almoço. | Open Subtitles | لقد تحققنا من الأمن " بول " ويقولون بأنك عدت متأخراً من الغداء |
Verificamos aviões a descolar por volta das 10 horas, num período de 2 semanas. | Open Subtitles | لقد تحققنا من جداول الرحلات التى تغادر المطارات الرئيسيه |
Verificamos uma longa lista de fornecedores que estiveram lá durante a pena dele. | Open Subtitles | تحققنا من لائحة طويلة بكل العاملين الذين تواجدوا معه فترة سجنه |
Nós Verificamos todas as casas de campo de colegas, amigos, familiares. | Open Subtitles | تحققنا من جميع أكواخ زملائه، أصدقائه وأقاربه. |
Sim. Verificamos a casa dele Não haviam sinais de luta, mas faltava um dos carros | Open Subtitles | أجل، تحققنا من مكان إقامته، لم يكن هناك أثار على أي صراع لكن أحدى سياراته كانت مفقودة. |
Verificamos todos os pontos de acesso, incluindo as grades de drenagem. | Open Subtitles | لقد تحققنا من جميع نقاط الدخول، بما في ذلك شبكات الصرف الصحي. |
Verificamos a base de dados do governo e do Exército. | Open Subtitles | اسمع، لقد تحققنا من الحكومة وقواعد البيانات العسكريّة. |
Verificamos com o seu governo. Vocês foram retirados. | Open Subtitles | لقد تحققنا من الحكومة البريطانية،رجالك قيل لهم بأن يتراجعوا |
Já Verificámos. Ele fez a corrida toda. | Open Subtitles | لقد تحققنا من روايته لقد ركض السباق بأكمله |
Já Verificámos o departamento de viação, o centro de informação criminal, e os serviços de crédito. | Open Subtitles | تحققنا من دائرة المركبات المتحركة ومركز معلومات التخطيط القوميّ ودوائر الائتمان |
E quanto ao sangue que diz ter visto, Verificámos o quarto e não encontrámos nada. | Open Subtitles | وبالنسبه للدماء التى انت تقول أنك رأيتها لقد تحققنا من الغرفه و لم نجد أى شئ 0 |
Já Verificámos os registos do telefone. Não há nada. | Open Subtitles | نحن بالفعل تحققنا من هاتفه لا يوجد شيء هناك |
Verificámos as secretárias logo que encontrámos as escutas. | Open Subtitles | لقد تحققنا من المكاتب عندما و جدنا التنصت |
Sim, Verificámos todas as moradas conhecidas. | Open Subtitles | أجل، حسناً، تحققنا من كل عناوينها المعروفة. |
Falámos com os vizinhos do Fletcher, ninguém recorda ter visto ninguém, além dele, entrar ou sair de casa. | Open Subtitles | تحققنا من جميع جيران (فليتشر). ولم يتذكّر أحد رؤية أحدٍ سوى (فليتشر) يدخل ويخرج من الشقة. |
E se verificarmos as suas chamadas, vamos ver... que você e o seu marido estavam ao telefone às 20h? | Open Subtitles | وان تحققنا من سجل هاتفك فسنرى انك كنت تتحدثين مع زوجك في الساعة الثامنة تماماً |
Então, investigamos o autocarro em que ele passou o passe. | Open Subtitles | لذا تحققنا من بطاقته لمرور الحافلة |