Há um limite, sabem, para o que alguém consegue aguentar. | Open Subtitles | كما تعلمين، هنالك حدود لما يستطيع المرء تحمّله |
Acredita em mim querido. Comigo, é tudo o que podes aguentar. | Open Subtitles | صدقني ياعزيزي، معي هذا كل مايمكنك تحمّله |
O que passaste parece mais do que uma pessoa consegue aguentar. | Open Subtitles | ما تُقاسينه يبدو حِمل صعب على فرد واحد تحمّله |
Eles não cobram uma enorme taxa de entrada, uma que você sozinho não pode pagar? | Open Subtitles | ألا يتطلب ذلك مبلغاً كبيراً للدخول مبلغاً لا تستطيع تحمّله لوحدك؟ |
Se lhe querem enviar uma mensagem, ele tem de pagar aquilo que não pode. | Open Subtitles | اذا اردتم ايصال رسالة الى هذا الرجل, يجب أن يدفع ثمن لا يستطيع تحمّله |
Isso é o máximo que consigo suportar, e não consigo mais com isto! | Open Subtitles | هذا كل ما أستطيع تحمّله. لن أتحمّل المزيد. |
O meu corpo tinha levado todo o tipo de castigos que podia suportar, e estava a desistir. | Open Subtitles | تلقى جسدي كل العقاب الذي يمكن تحمّله كان ينهار |
Espero que não seja outro monólogo paranóico interminável que vocês hippies me fazem aturar. | Open Subtitles | آمل أن لا تكون أحد تلك الأحاديث المملة عن هيبي مصاب بجنون الإرتياب والذي يبدو أنك مجبر على تحمّله |
Duvido que exista algo que esta mesa não consiga aguentar. | Open Subtitles | أشكّ في أن يكون هنالك ما لا يمكن للحاضرين تحمّله |
Quase mais do que consigo aguentar. | Open Subtitles | أكثر ممّا أستطيع تحمّله تقريباً |
Perdemos uma peça do jogo, isso conseguimos aguentar. | Open Subtitles | إن فقدنا السلاح, فهذا أمر يمكننا تحمّله |
Vamos ver até que ponto ela consegue aguentar. | Open Subtitles | لنرى ما مقدار الجنون الذي يمكنها تحمّله |
Tornando as coisas mais comuns demasiado belas para aguentar. | Open Subtitles | "تجعل كل شيء عاديًّا" "يبدو جميلٌ لدرجة عدم تحمّله." |
A verdade é mais do que pode aguentar. | Open Subtitles | الحقيقة أكثر مما تستطيع تحمّله. |
se não podes pagar, está tudo bem, eu percebo. | Open Subtitles | إن لم تستطع تحمّله فلا بأس أنا أتفهّم |
Pensei em morrer, mas não podia pagar com o salário de Detective. | Open Subtitles | تعرفين، لقد فكّرتُ في الموت ولكنّي أدركتُ أنّي لا يُمكنني تحمّله بمرتّب مُحقّق. |
Este é o máximo de terapia que os vossos pais podem pagar. | Open Subtitles | هذا أكبر قدر علاج يمكن لآبائكم تحمّله. |
E receio que tu não o consegues pagar. | Open Subtitles | و أخشى أنه لا يمكنك تحمّله |
O palácio está enfeitiçado para carregar o fardo que os jovens feiticeiros não conseguem ainda suportar. | Open Subtitles | القصرتمّتعويذهليحملذلكالعبء ، الذي لا يستطيع تحمّله صغار العرّافين. |
Sabe que não há nada que possa fazer, que eu não possa suportar. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين إنّكِ لا يمكنكِ فعل شيء لا يمكنني تحمّله |
O que as mulheres têm de suportar na Arábia Saudita, é criminoso. | Open Subtitles | ما تضطر النساء إلى تحمّله في المملكة العربية السعودية هو أمرٌ جنائي. |
Eu compreenderia se não quisesses aturar isto. | Open Subtitles | ...أنا .. أنا أتفهم تماماً إذا قرّرت أن هذا أكثر من ما تتوقعين تحمّله |