Quando li as palavras dela, parecia que ela estava a falar comigo. | Open Subtitles | عندما قرأت كلماتها، بدت كما لو كانت تخاطبني |
Só estamos os dois no carro. Presumo que estejas a falar comigo. | Open Subtitles | أنا وأنتَ في السيارة سأعتبر أنّك تخاطبني |
Não falas comigo desde essa noite. | Open Subtitles | لم تخاطبني بكلمة واحدة منذ تلكَ اللّيلـة |
Bom trabalho, Sargento. Não fales comigo como se eu fosse um idiota estúpido, porque não sou. | Open Subtitles | لا تخاطبني وكأنني أحمق غبيّ، لأنّني لستُ كذلك |
Não fale comigo como se fosse sua paciente. | Open Subtitles | وما ظنّكِ أني أقصد ؟ . لا تخاطبني كواحدهً من مرضاك |
Quero que me trate por "senhor", entendido? | Open Subtitles | اريد منك ان تخاطبني كسيد,أ فهمت؟ |
Nunca mais me chames a atenção na frente deles outra vez. | Open Subtitles | لا تخاطبني أمامهم . بهذه الطريقة مرة أخرى |
A maneira como estás a falar comigo agora, a maneira como estás a agir, não é coisa da pessoa com quem casei. | Open Subtitles | بالطريقة التي تخاطبني بها الآن تلك الطريقة التي تتصرّف بها ليست للشخص الذي تزوّجتُه |
Eu sinto que estás a falar comigo agora, mas não estás, não é? | Open Subtitles | كأنك تخاطبني الآن و لكنك لا تفعل |
Porque estás a falar comigo dessa forma, como se fosse eu quem dormiu com ele? | Open Subtitles | لماذا تخاطبني كما لو أني من عاشره؟ |
Está a falar comigo, jovem? | Open Subtitles | هل تخاطبني أيها الشاب؟ |
Quando o meu tio Luca começou a ensinar-me magia, estive três dias numa tenda de sudação ritual, e a terra começou a falar comigo, literalmente, com múltiplos rostos. | Open Subtitles | (عندما بدأ عمي (لوكا ،بتلقيني السحر قبعت في الخيمة الروحانية ،طيلة ثلاثة أيام ،وبدأت الأرض تخاطبني بأوجه متعددة حرفياً |
Nem sequer olhas para mim quando falas comigo. | Open Subtitles | لست حتى تنظر إليّ بينما تخاطبني |
A maneira como falas comigo. | Open Subtitles | أعني , الطريقة التي تخاطبني بها. |
falas comigo como se fosse um bêbado qualquer. | Open Subtitles | تخاطبني وكأنني نوع من أنواع السكارى |
Não fales comigo tão cedo. | Open Subtitles | لا تخاطبني لبعض الوقت. |
algum bruxo? - Não fales comigo nesse tom! | Open Subtitles | لا تخاطبني بذلك الأسلوب |
Não fales comigo como se fosse uma idiota. | Open Subtitles | لا تخاطبني و كأني غبية |
Não fale como se eu não estivesse destroçada, porque estou. | Open Subtitles | لا تخاطبني وكأنني لستُ حزينه، لأنني كذالك. |
- Meritíssimo, os meus clientes... - Não fale comigo aí sentado. | Open Subtitles | ...ــ سيادة القاضي، موكلاي ــ لا تخاطبني جالساً |
Não é importante, mas só para que saibam quem está a comandar, é melhor que me trate por Sr. McGill à frente dos outros. | Open Subtitles | ليس بالأمر الهام ولكن حتى يكون الجميع على علم بالتسلسل القيادي هنا (أعتقد أنه لابد أن تخاطبني بالسيد (ماكجيل |
E tu, não me chames avô. | Open Subtitles | وأنت, لا تخاطبني بجدي. |
- Quando te fazes de coitadinha. - Não me fales dessa maneira. | Open Subtitles | أن تشعري بالأسى على نفسكِ لا تخاطبني بهذه الطريقة |