"تخاطبني" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar comigo
        
    • falas comigo
        
    • fales comigo
        
    • fale
        
    • trate por
        
    • me chames
        
    • me fales
        
    Quando li as palavras dela, parecia que ela estava a falar comigo. Open Subtitles عندما قرأت كلماتها، بدت كما لو كانت تخاطبني
    Só estamos os dois no carro. Presumo que estejas a falar comigo. Open Subtitles أنا وأنتَ في السيارة سأعتبر أنّك تخاطبني
    Não falas comigo desde essa noite. Open Subtitles لم تخاطبني بكلمة واحدة منذ تلكَ اللّيلـة
    Bom trabalho, Sargento. Não fales comigo como se eu fosse um idiota estúpido, porque não sou. Open Subtitles لا تخاطبني وكأنني أحمق غبيّ، لأنّني لستُ كذلك
    Não fale comigo como se fosse sua paciente. Open Subtitles وما ظنّكِ أني أقصد ؟ . لا تخاطبني كواحدهً من مرضاك
    Quero que me trate por "senhor", entendido? Open Subtitles اريد منك ان تخاطبني كسيد,أ فهمت؟
    Nunca mais me chames a atenção na frente deles outra vez. Open Subtitles لا تخاطبني أمامهم . بهذه الطريقة مرة أخرى
    A maneira como estás a falar comigo agora, a maneira como estás a agir, não é coisa da pessoa com quem casei. Open Subtitles بالطريقة التي تخاطبني بها الآن تلك الطريقة التي تتصرّف بها ليست للشخص الذي تزوّجتُه
    Eu sinto que estás a falar comigo agora, mas não estás, não é? Open Subtitles كأنك تخاطبني الآن و لكنك لا تفعل
    Porque estás a falar comigo dessa forma, como se fosse eu quem dormiu com ele? Open Subtitles لماذا تخاطبني كما لو أني من عاشره؟
    Está a falar comigo, jovem? Open Subtitles هل تخاطبني أيها الشاب؟
    Quando o meu tio Luca começou a ensinar-me magia, estive três dias numa tenda de sudação ritual, e a terra começou a falar comigo, literalmente, com múltiplos rostos. Open Subtitles (عندما بدأ عمي (لوكا ،بتلقيني السحر قبعت في الخيمة الروحانية ،طيلة ثلاثة أيام ،وبدأت الأرض تخاطبني بأوجه متعددة حرفياً
    Nem sequer olhas para mim quando falas comigo. Open Subtitles لست حتى تنظر إليّ بينما تخاطبني
    A maneira como falas comigo. Open Subtitles أعني , الطريقة التي تخاطبني بها.
    falas comigo como se fosse um bêbado qualquer. Open Subtitles تخاطبني وكأنني نوع من أنواع السكارى
    Não fales comigo tão cedo. Open Subtitles لا تخاطبني لبعض الوقت.
    algum bruxo? - Não fales comigo nesse tom! Open Subtitles لا تخاطبني بذلك الأسلوب
    Não fales comigo como se fosse uma idiota. Open Subtitles لا تخاطبني و كأني غبية
    Não fale como se eu não estivesse destroçada, porque estou. Open Subtitles لا تخاطبني وكأنني لستُ حزينه، لأنني كذالك.
    - Meritíssimo, os meus clientes... - Não fale comigo aí sentado. Open Subtitles ...ــ سيادة القاضي، موكلاي ــ لا تخاطبني جالساً
    Não é importante, mas só para que saibam quem está a comandar, é melhor que me trate por Sr. McGill à frente dos outros. Open Subtitles ليس بالأمر الهام ولكن حتى يكون الجميع على علم بالتسلسل القيادي هنا (أعتقد أنه لابد أن تخاطبني بالسيد (ماكجيل
    E tu, não me chames avô. Open Subtitles وأنت, لا تخاطبني بجدي.
    - Quando te fazes de coitadinha. - Não me fales dessa maneira. Open Subtitles أن تشعري بالأسى على نفسكِ لا تخاطبني بهذه الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus