Ao apareceres assim, estás a arriscar todas as partes do teu corpo. | Open Subtitles | كل مرة تظهر بها هنا فأنت تخاطر بأعضاءك. وأنت تعرف ذلك؟ |
Quer mesmo arriscar a sua vida pelo povo deste mundo, Major? | Open Subtitles | تريد حقا أن تخاطر بحياتك لناس هذا العالم، أيها الرائد؟ |
arriscar a vida a esquivar-se de balas, puxar gatilhos. | Open Subtitles | أن تخاطر بحياتك , تتفادى الرصاص وتجذب الزناد |
Se o fizer agora, corro o risco de expor-nos. | Open Subtitles | إذا كنت تفعل ذلك الآن، فإنها تخاطر التعرض. |
Infelizmente, ao quebrar a quarentena arriscas a vida de todos. | Open Subtitles | لسوء الحظ بكسر المحجر الصحي تخاطر بحياة كلّ شخص |
Ninguém arrisca o tempo que é preciso para fazer isto a não ser... que o próprio ato tenha um significado. | Open Subtitles | ولا تخاطر بكل هذا الوقت الذى استغرقه هذا الأمر 000 الا لو كان الفعل نفسه ذات معنى هيا |
arriscar mais vidas ou evitar mais perdas enquanto pode. | Open Subtitles | تخاطر بأرواح الباقيين او أو تقلل خسارتك وتنسحب |
Não James, não podes arriscar a tua vida por uma pesquisa. | Open Subtitles | لا جايمس لا يمكنك أن تخاطر بحياتك من أجل أبحاث |
O que ele significa para você arriscar tudo por ele? | Open Subtitles | ماذا يمثل بالنسبة إليك لكي تخاطر بكل شيء لأجله؟ |
Não ia arriscar a vida da filha para mentir à Narcóticos. | Open Subtitles | مستحيل أن تخاطر بحياة ابنتها وتكذب على وكالة مكافحة المخدرات. |
Porque, se aceitares, podes estar a arriscar a vida. | Open Subtitles | لانك لو وافت عندها لربما تكون تخاطر بحياتك |
por vezes, também é preciso arriscar para alcançar os sonhos. | Open Subtitles | لكن عليك أحيانا أيضا أن تخاطر حتى تحقق أحلامك |
Corremos sempre o risco de algo como isto não funcionar em palco, não é? | TED | أنت دائما تخاطر بأن شيء كهذا قد لا يعمل على المسرح، صحيح؟ |
Sabia que não está a pôr em risco apenas a sua vida, mas a de outros automobilistas? | Open Subtitles | إنك لا تخاطر بحياتك فحسب ولكن بحياة اﻵخرين كذلك |
"Porque é que arriscas a tua vida para roubar esta erva, "quando já és imortal?" | TED | وسألها لم قد تخاطر بحياتها من أجل سرقة أعشابه وهي في الأصل خالدة؟ |
Ninguém arrisca ir preso e perder a carreira para salvar alguém que quer morrer, a não ser que tenha algo, seja o que for... | Open Subtitles | لا تخاطر بالدخول إلى السجن و بعملك لتنقذ شخصاً لا يريد أن يعيش إلا إن كان لديك شيئاً، أي شئ شئ واحد |
Não arrisques. É suficientemente louco para me matar. | Open Subtitles | لا تخاطر بذلك, جنونه وصل إلى حد حاول أن يطلق علي النار |
Eu podia estar a manipulá-lo para criar riscos para mim mesma. | Open Subtitles | ربما أكون أتلاعب بك من أجل أن تخاطر بنفسك لأجلي |
A telepatia do Hacksaw, preservando a sua prole não nascida. | Open Subtitles | تخاطر منشار المعادن يقوى الجنين الذى لم يولد بعد |
arriscaria uma guerra nuclear para os seus ganhos financeiros? | Open Subtitles | انت تخاطر بحرب نوويه فقط من اجل المكسب المالى |
Não vale a pena arriscares ser morto por um polícia. | Open Subtitles | ليس من المفهوم أن تخاطر بالموت على يد شرطى |
Eu conheço-te. Não te arriscarias a disparar no escuro. | Open Subtitles | لاني اعرفك لا تخاطر بإطلاق النار في الظلام |
Eu sei que Arriscou muito para fazer isso. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك تخاطر مخاطرة عظيمة لكى تفعل هذا |
Não devias ter arriscado, ir assim lá para fora. | Open Subtitles | ما حرى أن تخاطر بالذهاب إلى الخارج هكذا. |
Porque é que precisamos de salvar locais onde arriscamos a vida? | TED | لِمَ نحتاج لإنقاذ أماكن يجب عليك أن تخاطر فيها بحياتك لوجودك هناك؟ |
Porque haveria a futura Rainha de Bagdade arriscar-se para vos torturar? | Open Subtitles | لماذا ملكة بغداد فى المستقبل تخاطر بتعذيبك ؟ |