A Carrie não me disse que as calças eram do tamanho 4 negativo. | Open Subtitles | كاري لم تخبرني ان حجم الجينز اصغر من مقاسي باربع دلرجات |
Por que não me disse que os pais do Elder trabalharam para si? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني ان والدي ايلدر كانو يعملون لدى العائلة |
Estás a dizer-me que, algures aqui, o produto está a ser desviado. | Open Subtitles | حسنا , انت تخبرني ان هناك مكان ما هنا يزداد سمنه |
Então estás a dizer-me que os pesadelos ocorreriam nesta idade de qualquer maneira? | Open Subtitles | هل تخبرني ان الكابوس قد بدأ أو حصل بسبب أمور أخرى |
O registo dele diz-me que aquilo que o prejudica sempre em ambas as profissões é uma propensão para o mau feitio. | Open Subtitles | اوراقه تخبرني ان الامر الذي جعله يتخصص في كلا الوظيفتين كان الميل الى سوء المزاج |
Kev, passaste-me para duas categorias acima, estamos na véspera do combate, estás a dizer-me para ter cuidado? | Open Subtitles | كيف لقد جعلتني اتخطى صنفي وزن و هذه ليلة ما قبل النزال تخبرني ان احترس ؟ |
Está a dizer-me que o F.B.I. não tem arquivos de organizações como esta? | Open Subtitles | هل تخبرني ان الاف بي اي ليس لديها ملفات عن المنظمات كهذه؟ لوائح و اعضاء؟ |
Não me digas que o senhor Marion Andretti me passou uma multa por excesso de velocidade. | Open Subtitles | لا تخبرني ان السيد ماريو اندريتي قد اعطاني تذكره سريعه |
Porque não me disse que o Arthur West estava a vigiar-me em Londres? | Open Subtitles | لما لم تخبرني ان أرثر كان يراقبني في لندن؟ |
Claro, que só me disse que a filha era minha há um mês. | Open Subtitles | طبعا، أنها لم تخبرني ان الطفل لي إلا قبل شهر |
Por que não me disse que foi a mãe? | Open Subtitles | ـ لم لم تخبرني ان امي هي من فعلها؟ |
Não me disse que o seu filho tinha medo do mar. | Open Subtitles | لم تخبرني ان ابنك يخاف من المحيط |
Está a dizer-me que este tipo sabe o que eu estou a pensar? | Open Subtitles | هل تقصد ان تخبرني ان هذا الرجل يعرف ما افكر به |
Está a dizer-me que aquele homem que tentou meter-me o peixe de borracha no cú é homosexual? | Open Subtitles | هل تخبرني ان الرجل الذي حاول وضع القطعه المطاطيه بمؤخرتي شاذ جنسياً؟ |
Está a dizer-me que o jornaleiro mexicano é um maldito federale? | Open Subtitles | هل تخبرني ان عاملنا المكسيكي كان فيدرالياً لعيناً |
Então, tu estás a dizer-me, que a tua missão aqui na Terra, é vigiares como se fosses um super-herói 533 crianças. | Open Subtitles | إذاً, انت تخبرني, ان مهمتك على الأرض هنا, هي ان تراقب وتحرس 533 طفل وكأنك احد الأبطال الخارقين. |
O meus instinto diz-me que a irmã mais velha é um problema. | Open Subtitles | غريزتي تخبرني ان هذهِ الأخت الكبيرة تُسبب المشاكل. |
O ângulo sub-púbico da pélvis diz-me que a vítima é mulher. | Open Subtitles | زاوية فقرات العانة للحوض تخبرني ان الضحية كانت أنثى |
Espere. Está a dizer-me para prestar atenção. | Open Subtitles | حسناً ، انتظر ، الأن هي تخبرني ان اهتم |
Então não me digas que o idiota que está no porta bagagens é mais importante que os nossos filhos! | Open Subtitles | اذن لا تخبرني ان السافل بصندوق السياره اهم من اطفالنا |