ويكيبيديا

    "تدعمها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • apoio
        
    • apoiada
        
    • a apoia
        
    • apoiadas
        
    Esta instituição tem apoio governamental e assim tem sido nas últimas três décadas. TED هذه المؤسسة هي التي تدعمها الحكومة وكان من هذه القضية على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    e com o seu trabalho nos últimos anos, conseguiram não só abrir esta casa, mas também o apoio de muitas fações da sociedade que nunca a teriam apoiado. TED وعبر عملهن خلال السنوات الماضية، ليس فقط ما يحدث إفتتاح هذا البيت، لكنه مدعوم من قبل العديد من شرائح المجتمع التي لم تكن قد تدعمها.
    Essencialmente, está aqui porque quer, apoiada por registos electrónicos que levam a um lugar. Open Subtitles في الأساس ، أنت هنا بناءاً على تعهدك التي تدعمها بعض فتات الخبز الإلكترونية هذا كله يقود لمكان واحد
    Mas é só uma teoria apoiada por muitas provas. Open Subtitles رجلٌ واحد على أيّة حال، إنّها محض نظرية تدعمها الكثير من الأدلّة
    Bom, é aqui que entram a Dorothy e a instituição de caridade Mango Tree, que a apoia. TED هنا حيث تأتي دوروثي، ومؤسسة مانغو تري الخيرية التي تدعمها.
    Sabe, a coragem é tão boa como a maquinaria que a apoia. Open Subtitles تعرف، الشجاعة فقط جيدة كالمكائن التي تدعمها
    São apoiadas por tanques, artilharia e metralhadoras. Open Subtitles تدعمها الدبابات معها ، المدفعية والمدافع الرشاشة.
    Houve avaliações independentes apoiadas pelo Departamento de Justiça e pelo CDC e realizadas pelo Johns Hopkins que mostraram 30 a 50% e 40 a 70% de reduções em tiroteios e mortes ao usar este novo método. TED هناك تقييمات مستقلة تدعمها وزارة العدل ومركز السيطرة على الأمراض من قبل جامعة جونز هوبكنز الذي أظهرت 30 إلى 50 في المائة، و 40 إلى 70 في المائة إنخفاض في حوادث إطلاق النار والقتل باستخدام هذا الأسلوب الجديد.
    - Deve ter um bom apoio, da CAA. Open Subtitles لديها ركيزة تدعمها ربما وكالة الفنانين المبدعين
    Algumas forças terrestres, com naves de apoio em visitas periódicas, mas sem Bases Estelares. Open Subtitles بعض القوّات الأرضية تدعمها سفن حربية تزور القمر بشكل دوري ولكن بدون قواعد عسكرية فضائية
    Numa relação, há que arriscar. Tens de dar apoio. Open Subtitles عليك أن تخاطر في علاقتك، يجب أن تدعمها
    Hoje quero apresentar-vos uma ideia que pode ser surpreendente e que pode mesmo parecer que não é plausível, mas que é apoiada pela mais recente evidência proveniente da psicologia e da biologia, que é: TED حسنا، أودّ أن أقدم لكم اليوم فكرة قد تثير لديكم الإستغراب وربما تبدو غير قابلة للتصديق حتى، ولكن تدعمها أحدث الأدلة من علم النفس وعلم الأحياء.
    - Não me diga que a apoia? Open Subtitles -لا تقل بأنك تدعمها ؟
    Ambos concordámos que um ataque nuclear é inútil, as acções do Fayed não são apoiadas pelo estado e o seu país, não pode ser considerado culpado por isso. Open Subtitles لقد اتفقنا على أن الضربة النووية ستكون بلا طائل أفعال (فايد) ليست تدعمها دولته ولا يمكن تحميل بلاده مسؤولية ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد