É seu dever deixar-nos levar esses homens. | Open Subtitles | هذا واجبك فى أن تدعنا نأخذ هؤلاء الرجال من هنا |
Não podia dar-nos só um aviso pelo faro traseiro, e deixar-nos ir para casa? | Open Subtitles | أليس بإمكانك أن تعطينا تحذير فقط للضوء الخلفي, وأن تدعنا نذهب إلى البيت ؟ |
Então porquê não nos deixar mostrar como o Stargate funciona? | Open Subtitles | لذا لم لا تدعنا نريك كيف تعمل بوابة النجوم ؟ |
Pedi uma anulação, mas ela não nos deixa apresentar uma nova teoria. | Open Subtitles | لقد طلبت اعاده للقضيه. لكنها لن تدعنا نقدم نظريه جديده. |
Ainda não descobriu como vender lixo normal, por isso deixa-nos atirar fora. | Open Subtitles | هى لم تتمكن من بيع القمامة الحقيقة لذلك فإنها تدعنا نلقيها |
Se ainda tem alguma humanidade, deixe-nos ir, Capitão. | Open Subtitles | و إن كانت هنالك أي إنسانية فيك فسوف تدعنا نرحل |
Sabes que mais? Já cá estamos. Porque não nos deixas colaborar? | Open Subtitles | نحن هنا على أيّ حال، لم لا تدعنا نلقي نظرة؟ |
Nós não matamos o rapaz... e assim você pode deixar-nos morrer aqui, Meu Tenente. | Open Subtitles | نحن لم نقتل الفتى إذن باستطاعتك أن تدعنا نموت بعيدا عن هنا أيها الملازم |
A mãe do Matt enviou a ficha dele ao CCD e recusa-se a deixar-nos fazer alguma coisa até responderem. | Open Subtitles | ترفض أن تدعنا نفعل أي شئ قبل أن يردوا عليها |
Não tenho problemas consigo nem com o FBI, por isso é melhor ir andando e deixar-nos em paz. | Open Subtitles | لا يوجد مشاكل بيني و بينك و بين مكتبك و لهذا اظن من الافضل ان تدعنا نرحل الان |
A CIA recusa-se a deixar-nos falar com a fonte deles directamente. Protegida? | Open Subtitles | المخابرات المركزية ترفض ان تدعنا نتحدث مع مصدرهم مباشرة |
Quer dizer, provavelmente vais deixar-nos ir em breve, certo? | Open Subtitles | أعني أنك محتمل أن تدعنا نذهب قريبا, صحيح ؟ |
Ambos temos 21. Pode nos deixar entrar? | Open Subtitles | نحن كلانا في الــ 21 هل من الممكن ان تدعنا ندخل ؟ |
Ainda não sabemos. Senhor, precisa de nos deixar trabalhar. | Open Subtitles | لا نعرف حتى الآن، سيدي، عليك أن تدعنا نعمل |
Se tem um caso, porque não nos deixa ajudar nisso? | Open Subtitles | ألن تدعنا نساعدك بها ؟ كل ما أحتاج هو أنت |
deixa-nos fazer o nosso trabalho, e nós deixamo-lo em paz. | Open Subtitles | وسوف تدعنا نقوم بعملنا ونبتعد عن مضايقتك |
Tire as mãos de cima da rapariga e deixe-nos jogar. | Open Subtitles | لذا لما لا ترفع يدك عن الفتاة و تدعنا نلعب ، حسنا ، يا رجل؟ |
Se não nos deixas ir, o teu amigo será morto. - Cala a boca. | Open Subtitles | إن لم تدعنا نذهب، فسيموت صديقك |
A não ser que venha com uma prece para os mortos, sugiro que nos deixe continuar o nosso trabalho sombrio. | Open Subtitles | ما لم تكن أتيت للدعاء للميّت أقترح أن تدعنا نُباشر بعملنا المَقيت |
As irmãs não nos deixam fazer nada mas a Sra. Bradley, deixa encomendar pizza algumas vezes e ficar acordada até tarde nos fins de semana. | Open Subtitles | الاخوات لايدعونا نفعل اي شئ ولكن الانسة برادلي تدعنا احيانا نطلب بيتزا ونبقى في الاعلى لاحقا في عطلة نهاية الاسبوع |
Então, talvez nos deixes ir e ficamos quites. | Open Subtitles | لذا ربما تدعنا نرحل ونعتبر الأمر تعادل؟ |
Deixas-nos dormir na tua cama quando temos pesadelos. | Open Subtitles | تدعنا ننام في سريرك اذا كنا نعاني من كوابيس |
Depois do pai morrer... a inteira responsabilidade da familia caíu sobre ela mas nunca nos deixou sentir o fardo da sua mágoa | Open Subtitles | بعد وفاة ابى وقعت عليها مسئولية العائلة بأكملها ولكنها لم تدعنا نشعر بثقل حزنها ابدا |
Ela só nos deixará viajar, se a respeitarmos. | Open Subtitles | الحلّ الوحيد الذي تدعنا نسافر هو أن نحترمها |
Por favor, se não nos deixares partir, morreremos todos. | Open Subtitles | أرجوك ايها الرجل الآلى ان لم تدعنا نرحل سنموت كلنا |