Com o decorrer do tempo, as pessoas fazem o que lhes pagam para fazer. | TED | على مر الوقت، يفعل الناس ما تدفعون لهم لفعله. |
Na verdade, trabalho para vocês. Vocês pagam o meu salário. | TED | في الواقع أعمل لأجلكم. أنتم تدفعون راتبي. |
Com o que me pagam, não posso fazer melhor. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اقوم بأفضل من هذا على قدر ما تدفعون لي |
pagas a todos nós uma rodada de bebidas, e talvez nós podemos esquecer isto. | Open Subtitles | تدفعون لنا جميع مشاربنا وربما في تلك الحالة ربما سننسى ذلك الأمر |
Quanto pagas àquele defesa de 136 quilos? | Open Subtitles | كم تدفعون لذك المدافع الذي يزن 300 باوند-136 كيلوجرام -؟ |
Não sei por que me paga para o aconselhar nestes assuntos. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا تدفعون لي للنصح بشأن هذه الأمور |
Estás a pagar a renda da florista da Avenida Madison. | Open Subtitles | انتم تدفعون لبائع الازهار الايجار في شارع ماديسون |
Estão a pagar-me para avaliar a vossa situação, mas podia dizer-vos à distância que conseguir novos clientes, independentemente do tamanho, é fundamental, não só porque a vossa faturação diminuiu 50 por cento, mas porque não demorará até serem vistos como estagnados. | Open Subtitles | أنتم تدفعون لي حتى أقيّم وضعكم لكن بإمكاني إخباركم بوضعكم من على بعد 3 مناطق سكنيّة بأن توقيع مع عمل جديد.. |
Pagam-me 6.000 por ano para ser policia. Deixem-me fazer o trabalho para que me pagam. | Open Subtitles | انتم تدفعون لي 6 الاف سنويا لاكون شرطياً دعوني اقوم بعملي الذي تدفعون لاجله |
pagam a esta mulher para "secar" bebés? | Open Subtitles | أنتم تدفعون لهذه المرأة لتجلس مع الأطفال؟ |
Vocês pagam as coisas por mim há um tempo. | Open Subtitles | تعلمون, أنتم يارفاق كنتم تدفعون لي منذ وقت طويل. |
E se tirei um dólar ou dois a mais do fundo para despesas pequenas, é porque... vocês não me pagam. | Open Subtitles | و اذا اخذت دولار او اكثر من المصروفات، ذلك بسبب، انكم يارفاق لا تدفعون لي. |
Mas a verdade é que o que pagam mal chega para por comida na mesa. | Open Subtitles | لكنّ الحقيقة هي أنّكم بالكاد تدفعون ما يكفي لتأمين القوت |
Mas a verdade é que o que pagam mal chega para por comida na mesa. | Open Subtitles | لكنّ الحقيقة هي أنّكم بالكاد تدفعون ما يكفي لتأمين القوت |
Quando pagas tributo à nossa honra, compreende isto: | Open Subtitles | عندما تدفعون ضريبة وفاءنا عليكَ أن تفهم |
Porque lhe pagas? | Open Subtitles | لماذا تدفعون لها؟ |
E quanto pagas? | Open Subtitles | اذا كم كنتم تدفعون ؟ |
E habitualmente, paga uns 40 dólares por mês. | TED | وأنتم في العادة تدفعون حوالي 40 دولاراً في الشهر. |
Sabe, se faz asneira, paga o preço. | Open Subtitles | كما تعلمين ، أنكم فشلتم و تدفعون الثمن |
É para isso que você me paga. | Open Subtitles | هذا الذي تدفعون لي من أجله |
O testamento dará as instruções sobre o que fazer com o meu corpo, como e onde pagar a renda, o documento do carro e esse tipo de coisas. | Open Subtitles | سوف تـقدم لـكم التعليـمات بـما تـفعلونه بـجثتي وكـيف وأيـن تدفعون الإيـجار |
Quando pagar a minha janela, ficarei feliz em devolvê-lo. | Open Subtitles | عندما تدفعون نفقات إصلاح نافذتي، سأكون مسروراً بإعادته إليكم. |
Se não acreditas em mim, porque continuas a pagar-me para ficar? | Open Subtitles | إذا لم تُصدقاني فلماذا إذاً ما زلتم تدفعون إلي لأكون هنا؟ |