| Isto pode parecer-te conversa fiada... mas acho que estou numa tragédia. | Open Subtitles | ...قد تبدو لكِ هذه هلوسة لكن أظنني في قصة تراجيدية |
| O acidente foi uma tragédia, todos ficaram arrasados. | Open Subtitles | على ما يبدو ، الحادثة كانت تراجيدية و الكل كان محطما |
| A última coisa a determinar conclusivamente... é se estás numa comédia ou numa tragédia. | Open Subtitles | ...آخر شئ يجب تحديده هو هل أنت في قصة كوميدية أم تراجيدية |
| Esta seria a nossa mais ambiciosa aventura até a altura e por fim, a mais trágica. | Open Subtitles | التي ستكون من أكثر مغامراتنا طموحاً لكنها ستكون رحلة تراجيدية |
| A imagem foi tão trágica que não consegui suportar. Deus, me sinto uma tola. | Open Subtitles | يا لها من صورة تراجيدية, ببساطة لا أستطيع تحملها أوه ، يا إلهي أشعر بأنني حمقاء |
| Depois ele conta-te algum segredo pessoal que normalmente envolve uma história trágica baseada em filmes de animação. | Open Subtitles | "بعدها يُخبرك "سر شخصي عميق وهو عادةً قصة تراجيدية مبنية على فيلم رسوم متحركة للأطفال |
| tragédia, tu morres. Comédia, casas-te. | Open Subtitles | إن كانت تراجيدية تموت "و إن كانت كوميدية تنجو |
| "Absolvam-me porque fui atingido pela tragédia, em criança", é que terei basicamente admitido que sou culpado. | Open Subtitles | "دعوني اخرج لأن حادثة تراجيدية تعرضت لها وانا طفل" هي بالضبط كما لو اعترفت بالتهمة |
| Sim, uma tragédia. | Open Subtitles | أجل، مسرحية تراجيدية |
| É uma tragédia de dimensão isabelina. | Open Subtitles | إنها تراجيدية نسب (إليزابثان) |
| Eu sei o quão trágica a solidão pode ser... quando alguém não tem ninguém para compartilhar suas tristezas. | Open Subtitles | .... أنا أعلم كيف يمكن أن تكون الوحدة تراجيدية عندما يكون المرء وحيداً و ليس لديه من يشاطرة حزنه |
| Esta historia é muito trágica. | Open Subtitles | ومن المؤسف وما جعل hلاحداث أكث تراجيدية انهم كانوا صغار السن |
| - Poe era uma figura trágica. | Open Subtitles | 211.909)}جامعة (وينسلو) 2002 (بو) شخصية تراجيدية |