ويكيبيديا

    "تربية طفل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • criar uma criança
        
    • criar um filho
        
    • criar um bebé
        
    • educar uma criança
        
    Mas, se calhar, a verdadeira questão é se quer criar uma criança, se tiver de fazê-lo sozinha. Open Subtitles :لكن السؤال الأهم هو هل تريدين تربية طفل لو أنّ عليكِ أن تقومي بذلك لوحدك؟
    Qual é a sensação de criar uma criança branca, quando os teus filhos estão em casa a ser tratados por outros? Open Subtitles ما هو شعوركِ بشأن تربية طفل أبيض بينما إبنكِ أنتِ في المنزل يتم الإعتناء به عن طريق شخص آخر؟
    Não estamos casados, ambos estamos totalmente focalizados nas nossas carreiras, os bebés são conhecidos por serem pegajosos, e o custo médio de criar uma criança são quatrocentos mil dólares. Open Subtitles لسنا متزوجان، ومنشغلان بالحياة المهنية ويُعرف عن الأطفال أنهم لزجون ومعدل تكاليف تربية طفل تصل إلى أربعمئة ألف دولار
    Não sei, Brian. criar um filho é uma experiência muito gratificante. Open Subtitles أنا لا أعلم , براين تربية طفل تجربة مجزية جداً
    Agora, diz que não quer criar um filho com alguém como eu. Open Subtitles و الأن إنها تقول أنها لا تريد تربية طفل مع شخص مثلي
    É difícil criar um bebé quando se está a fugir. Open Subtitles من الصعب تربية طفل عندما تكونين في حالة فرار
    Como pode um homem sem casa, um criminoso de nascença, educar uma criança? Open Subtitles كيف يمكن لرجل لا منزل له مطلوب جنائيا ً للصلب ... تربية طفل ؟
    Escutem, há muito mais em criar uma criança do que apenas brinquedos e fechaduras. Open Subtitles هنالك الكثير في تربية طفل أكثر من الألعاب والأقفال.
    Não suporto a ideia de criar uma criança naquela nave. Open Subtitles لا يمكننى أن اتحمل فكرة تربية طفل على هذه السفينة
    E sei o quanto importante isso é, acredita, mas criar uma criança pode ser muito difícil, e quem não gostaria de um pouco de... ajuda? Open Subtitles وأعلم مدى أهمية ذلك, صدقيني ولكن تربية طفل قد يكون صعبا جدا ومن قد لا يحتاج لبعض المساعدة؟
    Quer dizer, como é possível criar uma criança num mundo onde transmitem na televisão toda a miséria e barbaridades da vida e passarem-nas como um qualquer tipo de entretenimento deformado. Open Subtitles أقصد .. كيف أستطيع تربية طفل في عالم يبث تليفزيونياً
    Só estou a dizer que compreendo porque podes estar hesitante em criar uma criança quando há duvidas sobre a parentalidade. Open Subtitles ما أود قوله هو، إنّني أتفهم... لماذا قد تكونين مُترددة في تربية طفل... عندما يكون نسبه موضع شك.
    Não há vocação mais importante do que a de criar uma criança. Open Subtitles لا توجد مهنة أكثر حرجاً وخطورة من تربية طفل
    Lorna e John sabiam como era difícil criar uma criança como Susie sem apoios, sem ensino especial e outros recursos inalcançáveis sem um diagnóstico. TED كانت لورنا وزوجها على دراية بمدى صعوبة تربية طفل مثل سوزي بدون خدمات الدعم، والتعليم الخاص، وغيرها من الموارد صعبة المنال بدون تشخيص.
    Deve ser muito duro criar uma criança por conta própria Open Subtitles لابد أنه كان من الصعوبة تربية طفل لوحدك
    Passei a tarde com duas mocadas que sabem criar um filho melhor que eu. Open Subtitles لقد قضيت للتو امسية مع سحاقيتين تعرفان عن تربية طفل اكثر مما قد اعرفه يوماً
    Pesquisei ontem o custo de criar um filho em L.A. Open Subtitles قمت ليلة البارحة بحساب تكاليف تربية طفل في لوس انجلوس
    Acho que não consigo criar um filho num mundo onde podem morrer, ao sair para comprar sapatos. Open Subtitles لا أظنني أستطيع تربية طفل في عالم يمكن أن يموت فيه أثناء ذهابه لشراء حذاء جديد.
    É difícil criar um filho sem um homem na casa. Tento ajudar. Open Subtitles من الصعب تربية طفل دون وجود رجل في المنزل، أنا أبذل ما بوسعي.
    Ninguém quer criar um bebé num terreno baldio em Malibu. Open Subtitles لا أحد يود تربية طفل في أراضي (ماليبو) البور
    A minha cliente... tem consciência... da responsabilidade de educar uma criança. Open Subtitles موكلتي... مدرك... للمسؤولية تربية طفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد