Tens de descansar o máximo possível, até resolvermos o teu problema. | Open Subtitles | يجب أن ترتاحي بقدر ما تستطيعي حتى نجد حلاً لمشكلتكِ. |
Podes andar a dormir, mas não parece que andes a descansar. | Open Subtitles | أنتي ربما تنامين و لكن يبدو أنكي لا ترتاحي مطلقاً |
Parece muito cansada. Não devia estar a descansar? | Open Subtitles | تبدين في غاية التعب ألا تريدي أن ترتاحي ؟ |
Tu precisas de relaxar. Rebentaram-te as águas. Não precisas de entrar em pânico. | Open Subtitles | يجب أن ترتاحي ، لقد نزلت ماء الرأس لا داعي للذعر |
Tens de descansar isso era a melhor coisa pra voce agora. | Open Subtitles | عندما أعود إلى المنزل سنكتشفمنأرسلالمشعوذ. يجب ان ترتاحي قليلاً ، هذا قديكونالشيءالأمثللك. |
Que se lixe o que os Serviços Internos mandem fazer... ou deixar de fazer, mas precisas de descansar. | Open Subtitles | لا ابالي بما تريد الشؤون الداخلية مني ان افعله او لا تريدني ان افعله لكن الآن اريدك ان ترتاحي |
Se vais ser operada hoje, precisas de descansar. | Open Subtitles | , لو انكِ ستخضعين للجراحة اليوم فعليكِ أن ترتاحي |
E que tal descansar durante um bocado, ver televisão... | Open Subtitles | ما رأيك أن ترتاحي قليلاً أو تطالعي التلفاز... |
Devias descansar. Fica grata por estares viva. | Open Subtitles | عليكِ أن ترتاحي و أن تكوني ممتنّةً لكونكِ على قيد الحياة |
Agora deves descansar, comer... e depois ir embora. | Open Subtitles | يجب أن ترتاحي الآن تأكلين ومن ثم تغادرين |
Temos de te cansar antes que possas descansar. | Open Subtitles | يجب علينا أن نجعلكي متعبه قبل أن يمكنكِ أن ترتاحي |
Se quiseres, podes ir descansar lá em cima. | Open Subtitles | لو تريدين أن ترتاحي قليلاً فمرحباً بأن تفعلي هذا فوق |
Aquilo é muito perigoso, lá em baixo. Precisas de descansar. | Open Subtitles | الأمور في غاية الخطر هناك عليكِ أن ترتاحي |
Porque devias descansar no teu dia de folga, para estares revigorada quando eu precisar. | Open Subtitles | لانك يجب عليك أن ترتاحي في عطلتــك وتكونين نشيطه عندما أحتاجك |
Os meus homens vão levar-vos até aos bangalôs, onde poderão descansar e refrescar depois do vosso voo. | Open Subtitles | رجالي سيأخذوكِ الى جناحك حيث ترتاحي وتجددي نشاطكِ بعد رحلتكِ تلك |
- Elyse, precisas de relaxar, menina. - Estou bem. | Open Subtitles | إيليز، يجب أن ترتاحي يا فتاة أنا بخير |
O que me faz pensar por que estás a esforçar-te tanto para relaxar. | Open Subtitles | و ذلك يجعلني أتساءل سبب محاولتكِ بصعوبة لأن ترتاحي |
Torna-se uma metáfora viva da sua própria carreira. Certifique-se de que descansa, hoje. Sim? | Open Subtitles | نعم، تلك الامرأةِ أَصْبَحتْ الإستعارة الحيّة مِنْ مهنتِها الخاصةِ. فقط تأكدي بأن ترتاحي اليوم، مفهوم؟ |
É que, às vezes, demora um bocado, e eu quero que esteja confortável. | Open Subtitles | أحياناً يطول الأمر وأنا أريدِك أن ترتاحي |
Pensei que estavas a ir com calma. Não é assim tão fácil. | Open Subtitles | يفترض بك أن ترتاحي نعم،هذا ليس سهلا |
Primeira lição: tem de esperar, porque é quase Sabbath, o dia do descanso. | Open Subtitles | عليكِ ان ترتاحي لأنه على وشك ان يكون ساباث يوم الراحه |
Mas, por agora, porque não descansas... E ajudas a pessoa mais inteligente da sala? | Open Subtitles | لكن للوقت الراهن، لمَ لا ترتاحي قليلًا وتساعدي أذكى من في الغرفة؟ |
E agora quero que descanses e te cures. | Open Subtitles | و الآن، نريدُكِ أن ترتاحي و تتماثلي للشفاء |
Pareces tensa. Por que não relaxas um pouco e te deitas? | Open Subtitles | تبدين متوترة ، لماذا لا ترتاحي وتضجعي؟ |
Está tudo bem, agora vamos dar-lhe um sedativo para que descanse. | Open Subtitles | لا تقلقي، سنعطيكِ مسكن لتستطيعي ان ترتاحي |
Agora vais repousar e ultrapassá-la. | Open Subtitles | الآن يجب ان ترتاحي و سَتَتغلّبُي عليها |