ويكيبيديا

    "ترعرت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cresceu
        
    • Cresceste
        
    • criado
        
    • crescer
        
    • crescido
        
    • criada
        
    • cresci
        
    Percorri os registos do distrito... .. e, aparentemente, ela cresceu no seio duma família adoptiva. Open Subtitles تأكدت من سجلات المقاطعة ومن الواضح أنها ترعرت في دور الرعاية الكفيلة
    cresceu sem pai, a mãe era alcoólica e ela teve de ser responsável por toda a gente. Open Subtitles لقد ترعرت بدون والدها أمها كانت مدمنة شراب لذا ، كانت مجبرة لأن تكون مسؤولة عن الجميع
    Cresceste numa quinta. Os rapazes achavam que eras "fácil". Open Subtitles ترعرت في مزرعة حيث وجدوك الرجال بسرعة
    Tu Cresceste na protecção à testemunha. Open Subtitles أنت ترعرت ضمن برنامج حماية الشهود
    Ouve, meu, não fui criado como tu, está bem? Open Subtitles انظر يارجل، لقد ترعرت بشكل مختلف عنك، حسناً؟
    Ao crescer, ensinam-nos que a Nação do Fogo é a maior civilização da História e que, de certa maneira, a guerra era a nossa maneira de partilhar a nossa grandeza com o resto do mundo. Open Subtitles ترعرت في مكان كنا نعتقد فيه ان عشيرة النار هي أعظم أمة في التاريخ و بطريقة ما كانت الحرب هي طريقتنا لمشاركة عظمتنا مع باقي العالم
    Apesar de ter crescido em Upper East Side, não quero a mesma vida que os meus pais tinham... Open Subtitles حتى مع انني ترعرت في اعلى الجانب الشرقي لا اريد نفس الحياة التي عاشها والداي
    Fui criada como Metodista. Se for um problema, posso ir embora. Open Subtitles ترعرت على الميثودية لذا إن كان هذا سيسبب عائقًا فلا بأس سأرحل
    Eu cresci nessa cidade as pessoas daqui costumavam andar de cabeça erguida. Open Subtitles ترعرت في هذه البلدة. الناس كانوا يمشون طويلا في هذه البلدة.
    Você cresceu nesta família. Tem sido um membro leal e de confiança toda sua vida. Open Subtitles لقد ترعرت في هذه العائلة لقد كنت عضو مخلص وأمين لهذه العائلة
    Meu... acho que é a casa onde ela cresceu. Open Subtitles يارجل, ذلك,أنا اعتقد ان ذلك هو المنزل الذي ترعرت فيه.
    Sim, mas tecnicamente, ela fala com um sotaque americano, porque ela cresceu nos Estados Unidos, então... Open Subtitles نعم , لكنها في الحقيقة تتحدث بلكنة أمريكية لأنها ترعرت في أمريكا إذاً ...
    Lorelei cresceu num lar bonito. Open Subtitles لقد ترعرت في منزل جميل.
    Então, Cresceste aqui? Open Subtitles هل أنت حقاً ترعرت هنا في هذا المكان؟
    Cresceste num priorado. Open Subtitles لقد ترعرت في دير
    Cresceste em sofrimento. Open Subtitles لذلك انت ترعرت في معاناة.
    Quando eu era jovem e tentava estabelecer-me num mundo de aspirantes a intelectuais depressa descobri que o facto de ser nascido e criado num sítio chamado Suicide Slums, não ia atrair ninguém numa festa social. Open Subtitles عندما كنت شاباً حاولت بصعوبة أن أخطو خطوة في عالم الأعمال الحرة لأجد الأعتراف بحقيقة بأني ولدت و ترعرت
    Admira-me como podeis ter sido criado na corte e que a entendeis tão mal. Open Subtitles أتعجب ان كنت قد ترعرت فى محكمة وما زال فهمك للامور بطريقة سيئة
    Fui criado por Corvo de Ferro do Lótus Ocidental. Open Subtitles لقد ترعرت لدي - الغراب الحديدي عند - ويست لوتس
    Mas quando crescer quero viver na Bavária. Open Subtitles ولكن ترعرت في ولاية بافاريا.
    Quando crescer quero viver na Bavária. Open Subtitles ولكن ترعرت في ولاية بافاريا.
    Fui ou não sortudo por ter crescido nos anos 60, 70 e 80, quando tudo estava a acontecer? Open Subtitles كم انا محظوظ انني ترعرت في 60, 70, والـ 80 وخلال هذه الاحداث
    Foi criada como Cristã, sabe o que nos ensinam. Open Subtitles ترعرت على المسيحية وتعلمين مايعلّمناإياهالكتابالمقدس:
    Eu não. cresci no bem-bom, com as escolas privadas e os blazers. Open Subtitles ترعرت في رغد و كنت مدرسه خاصه و الكثير من الثياب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد