Percorri os registos do distrito... .. e, aparentemente, ela cresceu no seio duma família adoptiva. | Open Subtitles | تأكدت من سجلات المقاطعة ومن الواضح أنها ترعرت في دور الرعاية الكفيلة |
cresceu sem pai, a mãe era alcoólica e ela teve de ser responsável por toda a gente. | Open Subtitles | لقد ترعرت بدون والدها أمها كانت مدمنة شراب لذا ، كانت مجبرة لأن تكون مسؤولة عن الجميع |
Cresceste numa quinta. Os rapazes achavam que eras "fácil". | Open Subtitles | ترعرت في مزرعة حيث وجدوك الرجال بسرعة |
Tu Cresceste na protecção à testemunha. | Open Subtitles | أنت ترعرت ضمن برنامج حماية الشهود |
Ouve, meu, não fui criado como tu, está bem? | Open Subtitles | انظر يارجل، لقد ترعرت بشكل مختلف عنك، حسناً؟ |
Ao crescer, ensinam-nos que a Nação do Fogo é a maior civilização da História e que, de certa maneira, a guerra era a nossa maneira de partilhar a nossa grandeza com o resto do mundo. | Open Subtitles | ترعرت في مكان كنا نعتقد فيه ان عشيرة النار هي أعظم أمة في التاريخ و بطريقة ما كانت الحرب هي طريقتنا لمشاركة عظمتنا مع باقي العالم |
Apesar de ter crescido em Upper East Side, não quero a mesma vida que os meus pais tinham... | Open Subtitles | حتى مع انني ترعرت في اعلى الجانب الشرقي لا اريد نفس الحياة التي عاشها والداي |
Fui criada como Metodista. Se for um problema, posso ir embora. | Open Subtitles | ترعرت على الميثودية لذا إن كان هذا سيسبب عائقًا فلا بأس سأرحل |
Eu cresci nessa cidade as pessoas daqui costumavam andar de cabeça erguida. | Open Subtitles | ترعرت في هذه البلدة. الناس كانوا يمشون طويلا في هذه البلدة. |
Você cresceu nesta família. Tem sido um membro leal e de confiança toda sua vida. | Open Subtitles | لقد ترعرت في هذه العائلة لقد كنت عضو مخلص وأمين لهذه العائلة |
Meu... acho que é a casa onde ela cresceu. | Open Subtitles | يارجل, ذلك,أنا اعتقد ان ذلك هو المنزل الذي ترعرت فيه. |
Sim, mas tecnicamente, ela fala com um sotaque americano, porque ela cresceu nos Estados Unidos, então... | Open Subtitles | نعم , لكنها في الحقيقة تتحدث بلكنة أمريكية لأنها ترعرت في أمريكا إذاً ... |
Lorelei cresceu num lar bonito. | Open Subtitles | لقد ترعرت في منزل جميل. |
Então, Cresceste aqui? | Open Subtitles | هل أنت حقاً ترعرت هنا في هذا المكان؟ |
Cresceste num priorado. | Open Subtitles | لقد ترعرت في دير |
Cresceste em sofrimento. | Open Subtitles | لذلك انت ترعرت في معاناة. |
Quando eu era jovem e tentava estabelecer-me num mundo de aspirantes a intelectuais depressa descobri que o facto de ser nascido e criado num sítio chamado Suicide Slums, não ia atrair ninguém numa festa social. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً حاولت بصعوبة أن أخطو خطوة في عالم الأعمال الحرة لأجد الأعتراف بحقيقة بأني ولدت و ترعرت |
Admira-me como podeis ter sido criado na corte e que a entendeis tão mal. | Open Subtitles | أتعجب ان كنت قد ترعرت فى محكمة وما زال فهمك للامور بطريقة سيئة |
Fui criado por Corvo de Ferro do Lótus Ocidental. | Open Subtitles | لقد ترعرت لدي - الغراب الحديدي عند - ويست لوتس |
Mas quando crescer quero viver na Bavária. | Open Subtitles | ولكن ترعرت في ولاية بافاريا. |
Quando crescer quero viver na Bavária. | Open Subtitles | ولكن ترعرت في ولاية بافاريا. |
Fui ou não sortudo por ter crescido nos anos 60, 70 e 80, quando tudo estava a acontecer? | Open Subtitles | كم انا محظوظ انني ترعرت في 60, 70, والـ 80 وخلال هذه الاحداث |
Foi criada como Cristã, sabe o que nos ensinam. | Open Subtitles | ترعرت على المسيحية وتعلمين مايعلّمناإياهالكتابالمقدس: |
Eu não. cresci no bem-bom, com as escolas privadas e os blazers. | Open Subtitles | ترعرت في رغد و كنت مدرسه خاصه و الكثير من الثياب |