Saíram e deixaram uma criança de 8 anos a cuidar da irmã moribunda... que talvez já estava louca. | Open Subtitles | خرجا و تركا طفلة بعمر ثمانى سنوات لتتحمل مسئولية اختها المحتضرة ما قد يسبب الجنون بذلك العمر |
Os dois tipos que deixaram a minha firma pediram-me para me despedir e tornar-me sócio deles na nova agência. | Open Subtitles | الرجلان اللذان تركا الشركة طلبا منّي التخلي عن عملي و أشترك معهم في الشركة الجديدة |
A Gabrielle e o Carlos Solis deixaram o bairro no ano seguinte. | Open Subtitles | غابرييل و كارلوس سوليس تركا الحي العام التالي |
- deixaram o equipamento. | Open Subtitles | تركا عدة التخييم وراءهما. في مكان السيارة؟ |
Erradamente, dois miúdos deixaram as bicicletas sobre os carris do comboio. | Open Subtitles | صبيّان تركا بالخطأ درّاجتهما على سكّة الحديد |
Ele e a sua mãe deixaram o complexo do culto quando ele tinha 10 anos. | Open Subtitles | هو,و أمه تركا مجمع الطائفة الدينية لما كان يبلغ العاشرة من عمره |
Os meus pais deixaram a Polónia em condições bem piores. | Open Subtitles | والدي ووالدتي تركا " بولندا " في حالة أسوأ بكثير |
Vamos ver se deixaram alguma coisa. | Open Subtitles | سنرى ما إذا كانا تركا شيئًا وراءهما. |
Disseram alguma coisa ou deixaram algo que indicasse... | Open Subtitles | هل قالا أيّ شيء أو تركا أيّ إشارة عمّا... |
- deixaram o telemóvel para trás. | Open Subtitles | لقد تركا هاتفهما |
O Porko e o Sapo emboscaram-me. deixaram para trás uma planta. | Open Subtitles | (بيغ) و(تود) أوقعا بي، تركا ورائهما مخطط. |
Quanto é que eles deixaram. | Open Subtitles | كم من الإكرامية تركا لكِ؟ |
Eles deixaram as drogas. Eles procuravam o Charley. | Open Subtitles | أنهما تركا المخدرات، لقد كانا .(يبحثان عن (تشارلي |
deixaram da aldeia, | Open Subtitles | تركا القرية |