ويكيبيديا

    "تركونا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deixaram-nos
        
    • deixaram
        
    • deixados
        
    • nos deixarem
        
    Quanto a mim os sacanas fugiram e deixaram-nos o menino nas mãos. Open Subtitles برأي الشخصي , قادة البلد اللعينين رحلو و تركونا لوحدنا عاجزين
    Os cabrões deixaram-nos a assar. Vou falar com eles! Open Subtitles الاوغاد تركونا نحترق انا اريد التحدث معهم
    Os guerrillas estavam À nossa volta, mas eles deixaram-nos sozinhos. Open Subtitles الفدائيون كانوا شاملون نا، لكنّهم تركونا بدون تدخّل.
    Graças a Deus aqueles policiais nos deixaram sair com um sermão. Open Subtitles الشكر لله بأنه هؤلاء الشرطة تركونا بتحذير
    Estamos exactamente onde devíamos, que é onde eles nos deixaram. Open Subtitles نحن في المكان الذي يجب ان نكون فيه حيث تركونا
    Desde a rebelião do ano passado fomos deixados aqui para apodrecer. Open Subtitles منذ اضطّرابات السنة الماضية تركونا هنا لنتعفّن
    Se nos deixarem em paz, ainda tranformamos isto numa fazenda. Open Subtitles إن تركونا وشأننا فسنحول هذا المكان إلى مزرعة
    Mas deixaram-nos dormir na igreja. Open Subtitles : ترجمة : أبو عيسى : لكنهم تركونا ننام في الكنيسة
    Tinham-nos cercados. E deixaram-nos seguir. Porquê? Open Subtitles لقد كنا في قبضتهم و تركونا نذهب ، لماذا؟
    Eles deixaram-nos na rua para morrer. O que é que é complicado nisso? Open Subtitles لقد تركونا فى الشارع لنموت ما المعقد فى هذا؟
    Eles deixaram-nos ir. Open Subtitles ماذا حدث مع الشرطه؟ تركونا نذهب
    deixaram-nos fugir para nos seguirem. Open Subtitles لقد تركونا نهرب كي يتسني لهم تتبعنا
    Finalmente, deixaram-nos vir, e divertir-nos esta noite. Open Subtitles أخيراً تركونا نأتي ونحظى بليلة جيدة
    Eles deixaram-nos escapar. Open Subtitles إضافة إلى أنهم تركونا نرحل
    Eles deixaram-nos! Os idiotas! Open Subtitles لقد تركونا هؤلاء الأنذال
    Tiraram a dor, o medo, a vergonha, mas nos deixaram vazios. Open Subtitles أزالوا الألم، الخوف و العار لكنهم تركونا خاوين هل تعلم لماذا؟
    E este homem, este monstro, está na mesma lista com todos os outros que nos deixaram, juntamente com os inocentes e os bons, juntamente com a sua sobrinha. Open Subtitles وهذا الرجل أقصد الوحش على نفس القائمة مع الآخرين الذين تركونا, ومع الأبرياء
    Porque não nos deixaram afogar? Open Subtitles لماذا هم فقط تركونا نغرق؟
    Fomos abandonados pela nossa família, deixados a sofrer. Open Subtitles عائلاتنا تخلت عنا تركونا لنعاني
    Parece que fomos deixados para trás, Clark. Open Subtitles أعتقد أنهم تركونا خلفهم يا (كلارك)
    Estamos felizes por nos deixarem ir. Vamos apenas descobrir onde estamos. Open Subtitles نحن محظوظون لأنهم تركونا و شأننا لنعرف فقط أين نحن الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد