ويكيبيديا

    "تركوها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deixaram
        
    • Deixaram-na
        
    • deixado
        
    Descobrimos estas ruínas há 100 anos e desde entao dedicámo-nos ao estudo dos segredos que os Goa'uid deixaram para trás. Open Subtitles إكتشفنا هذه الأطلال منذ أكثر 100عام و منذ ذلك الحين كرسنا أنفسنا لدراسة الأسرار التي تركوها الجواؤلد ورائهم
    Em tempos era maravilhoso, mas depois deixaram entrar mulheres. Open Subtitles كانت ذات شأن عظيم لكنهم تركوها لقيادة السيدات
    Porque as aves voam para casa para quem deixaram para trás. Open Subtitles لأن الطيور تطير للمنزل من أجل الطيور التى تركوها خَلفَهُم.
    Deixaram-na aqui desta maneira, sempre pensei que tivessem um pouco de humanidade. Open Subtitles و تركوها هكذا. كنت أحسب أنهم يتمتعون بشيء من الإنسانية. حقاً؟
    Bem, ela é culpada. Ela é culpada e eles Deixaram-na ir. Open Subtitles حسناً , إنها مذنبة إنها مذنبة و تركوها تمضى
    Ela introduzi-os num livro sobre a vida sulista que eles tinham deixado para trás. TED لقد قدمت لهم كتاباً عن حياة الجنوب التي كانوا قد تركوها خلفهم.
    deixaram umas pinturas nas paredes, há milhares de anos. Open Subtitles ثمة رسوم تركوها على الجدران منذ آلاف السنين
    Quem vai a reuniões não sabe quando é que volta à tarefa que deixaram na sua secretária. TED حاضرو الإجتماع لا يعلمون متى سيرجعون إلى المهمة التي تركوها خلفهم في المكتب.
    Os seus amigos deixaram comigo, caso você aparecesse. Open Subtitles أصـدقاؤك تركوها معى فى حال ظهورك مـرة أخـرى
    Ainda por cima, o único fato que deixaram tem três anos. Open Subtitles نعم البدلة الوحيدة التى تركوها لى عمرها 3سنوات.
    Apenas estas enormes e intricadas teias que elas deixaram para trás. Open Subtitles فقط هذه الشبكات,العملاقه التى تركوها خلفهم
    Se queriam uma miúda branca, por que a deixaram prestar provas? Open Subtitles إذا كانو يعرفون أنهم سوف يذهبون للأبيض لماذا تركوها تحاول من البداية؟
    Quero dizer, eles deixaram vago o suficiente para que qualquer pessoa possa ler isto como quiser. Open Subtitles انهم تركوها غامضه بما فيه الكفايه اى شخص يمكن ان يقرا هذا ما يكن ما يريدون
    Elas Deixaram-na no carro, enquanto iam para as dunas, fumarem uns charros, com uns gajos. Open Subtitles تركوها بالسيارة وتسكعوا على الرمال دخنوا المخدرات مع بعض الرجال
    A presidente da empresa de carros blindados. Eles Deixaram-na para trás. Open Subtitles رئيسة شركة السيارات المصفحه , لقد تركوها
    Deixaram-na viva para a localizar e descobrir o quanto ela sabe da operação. Open Subtitles أعني تركوها حية حتى يتعقبوها الى هنا ليكتشفوا كم تعرف عن العملية
    Ela teve um bebé durante uma festa e as irmãs Deixaram-na sangrar até à morte porque elas estavam a divertir-se muito. Open Subtitles لقد أنجبت طفل أثناء حفلة والفتيات تركوها تنزف الدماء لإنهم كانوا يحظون بالمرح
    Ela deu à luz numa banheira e as irmãs Deixaram-na sangrar até à morte. Open Subtitles ولقد أنجبت طفل فى حوض الإستحمام والأخوات تركوها فقط تنزف حتى الموت
    Não, não pega. Não tem gasolina. Devem tê-lo deixado a trabalhar. Open Subtitles أجل إنها معطلة بشكل قاطع , لا يوجد بها بنزين أيضاً لابدّ من أنهم تركوها شغالة
    Tê-la-iam tomado em todos os sentidos e deixado lá, com a garganta cortada. Open Subtitles كانوا ليطارحونها كما يشائون ثم تركوها مكانها مذبوحة.
    Tudo o que foi feito ou deixado no local do crime não é só uma peça de evidência. Open Subtitles أن كل شئ فعلوها أو تركوها في مسرح الجريمة ليست مجرد قطعة من الأدلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد