E podem ver certos enviesamentos que surgem uma e outra vez. | TED | و تستطيعون أن تروا تحيزات معينة تعاد مرارا و تكرارا. |
estão a ver, numa sociedade em desenvolvimento que estava a começar a adquirir a linguagem, não ter linguagem seria como um pássaro sem asas. | TED | وبإمكانك أن تروا أنه، في مجتمع نامي كانت تلك البداية للحصول على لغة، عدم وجود لغة كان ليكون أشبه بالطائر بلا أجنحة. |
Nos seis anos que passaram, não viram nenhum familiar nem amigo, apenas a espada, o escudo e a lança. | Open Subtitles | طيلة الستة أعوام الماضية انتم لم تروا كينسمان أو أي من الأصدقاء ,فقط السيف الكر و الفر |
Se não viram isto, é bastante surpreendente. | TED | إن كنتم لم تروا هذا..إنه لأمر مدهش جدا. |
Deviam ter visto as vossas caras agora, a culparem-se uns aos outros. | Open Subtitles | عليكم ان تروا اشكال وجوهكم حالياً عندما اصبحتم تلومون بعضكم البعض |
Podem ver no ecrã uma célula a ser feita. | TED | ويمكنكم أن تروا على الشاشة خلية تتم صناعتها. |
Conseguimos ver uma esbatida marca de luz na caixa à direita. | TED | يمكنكم أن تروا لطخة ضوء خافت في الصندوق إلى اليمين. |
Comparando isso com os oito milhões de mortes anuais por cancro, podemos ver o quão assustador é este valor. | TED | قارنوا ذلك بوفاة 8 ملايين حاليًا بسبب السرطان كل عام، وبوسعكم أن تروا أن هذا رقم مرعب. |
Estão a ver como estas médias podem ser enganadoras. | TED | بذلك يمكنكم أن تروا كيف أن المتوسطات مضللة. |
Estamos felizes e ansiosas por ver os esquemas das outras equipas. | Open Subtitles | نحن سعداء بوجدنا هنا وانتظروا حتى تروا ما جئنا به |
Já viram um índio a lavar-se? São sujos e ignorantes. | Open Subtitles | سوف لن تروا هنديا يغتسل انهم قذرين ومهملين |
Já viram as vossas notas? | Open Subtitles | ألم تروا أيها السادة المحترمون درجات إختبار نصف العام حتى الآن؟ |
Ei, acham que estes tipos já viram uma máquina de pinball antes? | Open Subtitles | ما يظن هؤلاء الرجال ألم تروا آلة بينبول من قبل |
Devias ter visto a torrada. Não consegui passar pela porta. | Open Subtitles | كان عليكم ان تروا الخبز المحمص، لم أستطع ان اخرجه من الباب لكبره. |
Posso fazer-vos desejar nunca terem visto o pôr-do-sol! | Open Subtitles | ورأيتبعضالأعمالالشيطانيةتُمارسليلاً. أستطيع أن أجعلكم تتمنون ألا تروا غروب الشمس أبداً |
Se houver mais uma luta, vou encerrar esta prisão tão depressa que só vêem o sol no terceiro milénio. | Open Subtitles | فسأُحكم قبضتي على السجن بقوة, بسرعة حتى أنكم لن تروا ضوء الشمس قبل الألفية الثالثة. |
Meninos, por favor saiam, não quero que vejam isto. | Open Subtitles | أطفال، اذهبوا لطفاً، لا أريدكم أن تروا ذلك |
Não ataquem até verem o mamute. É a ele que temos que surpreender. | Open Subtitles | لا تتركوا أماكنكم حتى تروا الفيل هو من يجب أن نفاجئ |
Oh, não viste a minha senhora lá fora no jardim envergonhando a rosa e o lírio porque ela é duas vezes mais bela. | Open Subtitles | ألم تروا سيدتي هناك في الحديقة؟ استحت الورود والزهور |
Adiciono alguns recursos aqui à esquerda, que se dissipam no sistema, e como vemos, elas gostam mesmo daquilo. | TED | سأضيف مورداً ما إلى اليسار، هنا، ليتحد بالنظام ، ويمكنكم أن تروا كيف يعجبهم الأمر جداً. |
Lamento, putos, afinal não verão o meu truque de magia. | Open Subtitles | أعتذر لكم لأنكم لن تروا خدعتي بعد كلّ هذا. |
Uma criança foi raptada por alguem deste bairro, e ninguem viu nada... | Open Subtitles | لقد خطف أحدهم الصغير من هذا الشارع و لم تروا شيئ? |
vocês conseguem ver que o braço está sem cor, arroxeado. | TED | يمكنكم ان تروا ان الذراع قد تشوه اخذ اللون الأرجواني |
Quando virem o que vem nas caixas, nos pacotes e nas latas. | Open Subtitles | انتظروا حتى تروا الأشياء التى تأتى فى الصناديق والعبوات والعلب |
Como veem, vai desde a Zona Financeira até ao Centro da Cidade. | Open Subtitles | ويمكنكم ان تروا انها تذهب من الحي المالي الي وسط المدينة |
Nós podemos. Espera até veres o quintal do pai. | Open Subtitles | تمهّلوا حتى تروا الفناء الخلفى فى منزل أبيه. |
- Se vissem como ela estava! - Toda aperaltada. | Open Subtitles | كان يجب أن تروا ما كانت ترتدي و هي خارجة |