Não até que ela seja libertada, é a mim quem querem. | Open Subtitles | ليس قبل أن يتم إطلاق سراحها أنا السخص الذي تريدونه. |
Vocês todos querem controlar meu destino! Todos vocês homens! (Coreano) | Open Subtitles | كل ما تريدونه هو السيطرة على مصيري كلكم رجال |
Não sei porque querem isto no vídeo, mas se vos deixa feliz... | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تريدون هذا الفيديو، لكن أيّاً يكن ما تريدونه. |
Ela dá tudo o que vocês quiserem. Muito tempo. | Open Subtitles | كل ما تريدونه و ما تطلبونه منها ستفعله لكم لأطول وقت ممكن |
Olha para isto, meu. Tudo o que quiserem, nós temos. | Open Subtitles | تفقد هذه يا رجل أي شيء تريدونه هو هنا |
Eu sou o tipo que querem no bloco operatório. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي تريدونه حولكم في غرفة العمليات |
Metem-vos no exército, que antes de mais é o que vocês querem. | Open Subtitles | و سيأخذونكم للجيش و هذا هو ما تريدونه بشدة |
Porque não têm coragem de ser aquilo que querem ser. | Open Subtitles | لأنكم لا تملكون الجرأة لكى تصبحوا ما تريدونه |
Serei como sou, e podem bater-me, prender-me, ou até matarem-me, mas não serei o que vocês querem que eu seja. | Open Subtitles | سأكون أنا كما أنا عليه الآن وبإمكانكم توبيخي، او سجني، او حتى قتلي ولكني لن أكون ما تريدونه مني أن أصبح |
Na verdade, acho que tudo o que vocês querem é meter-se entre mim e aquela porta. | Open Subtitles | في الحقيقة ,أفكر في هو أن كل ما تريدونه هو أن تكونوا حائلاً بيني وبين ذلك الباب |
Se encontrarmos o Falcão, somos libertados. Não é isso que querem? | Open Subtitles | نجد النسر ، فنخرج من هنا أليس هذا ما تريدونه ؟ |
O que querem mais do que tudo é dar-se bem. | Open Subtitles | ما تريدونه أكثر من أي شيء هو أن تتفقوا |
E, agora, em consequência do seu brilhantismo a jogar às cartas, é a ele que querem! | Open Subtitles | والآن كنتيجة للعب الورق فهو الذي تريدونه |
Sou apenas alguém que quer a paz. Não é isso que vocês também querem? | Open Subtitles | أنا فقط شخص يريد السلام أليس هذا ما تريدونه أيضاً ؟ |
E querem saber? Depois de vos conhecer um bocado melhor... Percebi que não é isto é o que querem. | Open Subtitles | بعد أن عرفتكم قليلا أدركت أن ليس هذا ما تريدونه |
Tirem o que quiserem do frigorífico. | Open Subtitles | ساعدوا انفسكم بأى شىء تريدونه من الثلاجه |
Óptimo. Dêem a festa que quiserem. | Open Subtitles | حسنا يمكنكم ان تقيمو اى نوع من الحفلات تريدونه |
Temos carro com o depósito cheio. Podemos levá-las onde quiserem. | Open Subtitles | يوجد لدينا سيارة، ممتلئه بالوقود سوف نأخذكم إلى ايّ مكان تريدونه |
Gostaria de lhe dizer que faremos tudo que pudermos para conseguir o que vocês precisam. | Open Subtitles | أريد أن أعلمكم أننا نقوم ما بوسعنا لتحقيق ما تريدونه |
Marcar o território e andar à pancada, quando a única coisa que vocês queriam era comerem-se um ao outro! | Open Subtitles | ترسمون الحدود والخصومة، لكن كل ما تريدونه هو اللعب على الحبلين |
Trabalho com quem você quiser, aqui ou em campo. | Open Subtitles | سأفعل كل ما تريدونه سواء هنا او بالميدان |
A questão é que isto aqui pode não ser a salvação que vocês pretendem. | Open Subtitles | آسف , آسف هذا الشيء قد لا يكون حبل النجاة الذي تريدونه آسف , آسف هذا الشيء قد لا يكون حبل النجاة الذي تريدونه |
Chamem-lhe Afrodite, ou Vénus ou meretriz, ou o que quer que queiram. O nome não importa, desde que entendamos sobre que é e o apoiemos. | TED | سموه أفرودايت أو فينوس أو بمبو أو أي اسم آخر تريدونه الاسم لا يهم مادام أنه يحمل المعني، ونحن ندعمه |
Bem, também temos excelentes residências móveis já usadas nas gamas de preços mais baixas, se é isso que vocês desejam. | Open Subtitles | -حسنا , نحن أيضا لدينا شقق جيدة للغاية كانت مملوكة لإناس تتنقل كثيرا -و أسعارها منخفضة لو كان هذا ما تريدونه |
A filha daquele que vocês procuram canta no mesmo coro. | Open Subtitles | و إبنة الذي تريدونه تغني في ذلك الحفل أيضاً، |